Psalm 54 | Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда.2Всевышний, услышь молитву мою и от мольбы моей не таись;3услышь меня и ответь мне! Думы томят меня, я в смятении4от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.5Сердце моё томится; ужасы смерти напали на меня.6Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял.7Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой;8далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза9Я поспешил бы найти убежище вдалеке от вихрей и непогоды».10Смути их, Владыка, расстрой их замыслы*, потому что я вижу в городе насилие и раздор.11Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды.12Гибель царит в нём; обман и коварство с улиц его не уходят.13Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться.14Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг,15с кем вели мы искренние беседы и вместе ходили среди толпы в дом Всевышнего.16Да придёт к моим врагам смерть; да сойдут они живыми в мир мёртвых из-за зла в их домах и сердцах.17Но я воззову к Всевышнему, и Вечный спасёт меня.18Вечером, утром и в полдень я сетую и кричу, и голос мой Он услышит.19Он вернёт меня невредимым из сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня.20Всевышний, на престоле сидящий от века, услышит меня и смирит их, Пауза потому что они не хотят измениться и не боятся Всевышнего.21Мой товарищ поднял на своих друзей руку; он нарушил наш братский союз.22Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи.23Возложи на Вечного свои заботы, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику.24Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь.
中文和合本(简体)
1( 西 弗 人 来 对 扫 罗 说 : 大 卫 岂 不 是 在 我 们 那 里 藏 身 麽 ? 那 时 , 大 卫 作 这 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 ) 神 啊 , 求 你 以 你 的 名 救 我 , 凭 你 的 大 能 为 我 伸 冤 。2神 啊 , 求 你 听 我 的 祷 告 , 留 心 听 我 口 中 的 言 语 。3因 为 , 外 人 起 来 攻 击 我 , 强 暴 人 寻 索 我 的 命 ; 他 们 眼 中 没 有 神 。 ( 细 拉 )4神 是 帮 助 我 的 , 是 扶 持 我 命 的 。5他 要 报 应 我 仇 敌 所 行 的 恶 ; 求 你 凭 你 的 诚 实 灭 绝 他 们 。6我 要 把 甘 心 祭 献 给 你 。 耶 和 华 啊 , 我 要 称 赞 你 的 名 ; 这 名 本 为 美 好 。7他 从 一 切 的 急 难 中 把 我 救 出 来 ; 我 的 眼 睛 也 看 见 了 我 仇 敌 遭 报 。
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.