Psalm 146 | Священное Писание, Восточный перевод 中文和合本(简体)

Psalm 146 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Славьте Вечного! Как хорошо петь хвалу нашему Богу! Как сладостна подобающая хвала! 2 Вечный отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Исраила. 3 Он исцеляет разбитые сердца и врачует раны. 4 Он исчисляет количество звёзд и называет их по именам. 5 Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ. 6 Вечный возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю. 7 Воспойте Вечному с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе. 8 Он небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах. 9 Он даёт пищу животным и кричащим птенцам ворона. 10 Не силе лошади Он радуется и не к быстроте человеческих ног благоволит, 11 но благоволит Вечный к боящимся Его, к уповающим на Его милость.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

中文和合本(简体)
1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 赞 美 耶 和 华 ! 2 我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的   神 ! 3 你 们 不 要 倚 靠 君 王 , 不 要 倚 靠 世 人 ; 他 一 点 不 能 帮 助 。 4 他 的 气 一 断 , 就 归 回 尘 土 ; 他 所 打 算 的 , 当 日 就 消 灭 了 。 5 以 雅 各 的 神 为 帮 助 、 仰 望 耶 和 华 ─ 他   神 的 , 这 人 便 为 有 福 ! 6 耶 和 华 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 万 物 ; 他 守 诚 实 , 直 到 永 远 。 7 他 为 受 屈 的 伸 冤 , 赐 食 物 与 饥 饿 的 。 耶 和 华 释 放 被 囚 的 ; 8 耶 和 华 开 了 瞎 子 的 眼 睛 ; 耶 和 华 扶 起 被 压 下 的 人 。 耶 和 华 喜 爱 义 人 。 9 耶 和 华 保 护 寄 居 的 , 扶 持 孤 儿 和 寡 妇 , 却 使 恶 人 的 道 路 弯 曲 。 10 耶 和 华 要 作 王 , 直 到 永 远 ! 锡 安 哪 , 你 的   神 要 作 王 , 直 到 万 代 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !