Psalm 6 | Священное Писание, Восточный перевод Библия, ревизирано издание

Psalm 6 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит*. Песнь Давуда. 2 Вечный, не укоряй меня в гневе, не наказывай в ярости! 3 Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён. Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей, 4 и душа моя в большом смятении. Сколько ещё, Вечный, как долго? 5 О Вечный, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей. 6 Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит? 7 Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё. 8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. 9 Прочь от меня, все творящие зло, ведь Вечный услышал мой плач! 10 Вечный услышал мою мольбу, Вечный принял мою молитву. 11 Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва на каещия се грешник

1 За първия певец, на струнни инструменти, на осмострунна арфа. Давидов псалом. ГОСПОДИ, не ме изобличавай в гнева Си, нито ме наказвай в лютото Си негодувание. 2 Смили се над мене, ГОСПОДИ, защото изнемощях; изцели ме, ГОСПОДИ, защото ме болят костите ми. 3 Също и душата ми е твърде смутена; но Ти, ГОСПОДИ, докога? 4 Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си; 5 защото в смъртта не се споменава за Тебе; в преизподнята* кой ще Те славослови? в 6 Уморих се от въздишането си; всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелята си. 7 Окото ми вехне от скръб, старее поради всичките ми противници. 8 Махнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми; 9 ГОСПОД е послушал молбата ми. ГОСПОД ще приеме молитвата ми. 10 Ще станат за срам и много ще се смутят всичките ми неприятели; ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.