2.Mose 34 | Священное Писание, Восточный перевод Библия, ревизирано издание

2.Mose 34 | Священное Писание, Восточный перевод

Новые каменные плитки

1 Вечный сказал Мусе: – Высеки две каменные плитки, подобные прежним, а Я напишу на них слова, что были на первых плитках, которые ты разбил. 2 Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. 3 Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы. 4 Муса вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и, встав ранним утром, поднялся на гору Синай, как повелел ему Вечный. Две каменные плитки он нёс в руках. 5 Вечный спустился в облаке, встал рядом с ним и возвестил Своё имя. 6 Он прошёл перед Мусой, провозглашая: «Вечный, Вечный, милостивый и милосердный Бог*, долготерпеливый, богатый любовью и верностью, 7 хранящий милость к тысячам* и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения». 8 Муса тотчас поклонился до земли и восславил Вечного. 9 Он воскликнул: – О Владыка, если я нашёл у Тебя милость, молю, пусть Владыка пойдёт с нами. Хоть этот народ и упрям, прости нам проступки и грехи и возьми нас Себе в удел.

Возобновление священного соглашения

10 Вечный сказал: – Я заключаю соглашение: Я совершу перед твоим народом чудеса, каких не бывало прежде ни в каком народе на всей земле. Народ, среди которого ты живёшь, увидит, как сильно внушает страх дело Вечного, которое Я для тебя совершу. 11 Слушайтесь того, что Я повелеваю вам ныне. Я прогоню от вас аморреев, хананеев, хеттов, перизеев, хивеев и иевусеев. 12 Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, куда вы идёте, иначе они станут для вас западнёй. 13 Разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни и срубите столбы Ашеры*. 14 Не поклоняйтесь чужому богу, ведь Вечный, Чьё имя Ревнитель, – ревнивый Бог. 15 Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, потому что, когда они будут распутничать со своими богами и приносить им жертвы, они позовут и вас, и вы станете есть их жертвы. 16 Вы станете брать из их народа дочерей в жёны своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей. 17 Не делайте себе литых идолов. 18 Справляйте праздник Пресных хлебов: семь дней ешьте пресный хлеб, как Я повелел вам, в установленное время месяца авива (ранней весной), потому что в это время вы вышли из Египта. 19 Всё перворождённое принадлежит Мне, считая самцов-первенцев вашего крупного и мелкого скота. 20 Выкупайте первородного осла ягнёнком, а если не будете выкупать, сломайте ему шею. Выкупайте всех первенцев из ваших сыновей. Пусть никто не появляется предо Мной с пустыми руками. 21 Шесть дней трудитесь, а на седьмой отдыхайте; отдыхайте даже во время пахоты и жатвы. 22 Справляйте праздник Жатвы, когда собираете первый урожай пшеницы, и праздник Сбора плодов* в конце года (осенью). 23 Три раза в год все мужчины должны приходить поклоняться Владыке Вечному, Богу Исраила. 24 Я прогоню от вас народы и расширю границы ваших земель. Никто не посягнёт на вашу землю, если вы три раза в год будете представать пред Вечным, вашим Богом. 25 Не приносите Мне жертвенной крови вместе с чем-либо, приготовленным на закваске. Пусть от жертвы праздника Освобождения ничего не остаётся до утра. 26 Лучшее из первых плодов земли приносите в дом Вечного, вашего Бога. Не варите козлёнка в молоке его матери. 27 Вечный сказал Мусе: – Запиши эти слова – на их основании Я заключаю священное соглашение с тобой и с Исраилом. 28 Муса пробыл с Вечным на горе сорок дней и сорок ночей; он ничего не ел и не пил. Он написал на плитках слова священного соглашения – десять повелений*.

Сияющее лицо Мусы

29 Спустившись с горы Синай с двумя каменными плитками священного соглашения в руках, Муса не знал, что его лицо сияет после того, как он поговорил с Вечным. 30 Когда Харун и исраильтяне увидели, что лицо Мусы сияет, они боялись приблизиться к нему. 31 Но Муса позвал их, и тогда Харун и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними. 32 После этого к нему приблизились исраильтяне, и он передал им повеления, которые Вечный дал ему на горе Синай. 33 Закончив говорить с ними, Муса опустил на лицо покрывало. 34 Но, входя к Вечному, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало до тех пор, пока не выходил. Когда он выходил и передавал исраильтянам, что ему было велено, 35 они видели, что его лицо сияет. Потом Муса опять опускал на лицо покрывало до тех пор, пока не входил говорить с Вечным.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание
1 След това ГОСПОД каза на Моисей: Издялай си две каменни плочи като първите; и ще напиша на тези плочи думите, които бяха на първите плочи, които ти строши. 2 Бъди готов за сутринта и на сутринта се качи на Синайската планина, и застани пред Мене – там, на върха на планината. 3 Но никой да не идва с тебе, нито да се яви някой по цялата планина; и овцете и говедата да не пасат пред тази планина. 4 И така, Моисей издяла две каменни плочи като първите; и на сутринта, като стана рано, се изкачи на Синайската планина, както му заповяда ГОСПОД, и взе в ръцете си двете каменни плочи. 5 И ГОСПОД слезе в облака, застана там, до него, и прогласи ГОСПОДНЕТО Име. 6 ГОСПОД мина пред него и прогласи: ГОСПОД, ГОСПОД, Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив, Който изобилства с милост и вярност, 7 Който показва милост към хиляди поколения, прощава беззаконие, престъпление и грях, но не оневинява виновния, въздава беззаконието на бащите върху децата и върху внуците им до третото и до четвъртото поколение. 8 Тогава Моисей бързо се наведе до земята и се поклони; 9 и каза: Господи, ако съм придобил сега Твоето благоволение, нека дойде, моля, Господ между нас; защото тези са твърдоглав народ; и прости беззаконието и греха ни и ни вземи за Свое наследство. 10 А ГОСПОД му отговори: Ето, Аз сключвам завет; пред целия твой народ ще извърша такива чудеса, каквито не са ставали в нито един народ по целия свят; и целият народ, между който си ти, ще види ГОСПОДНЕТО дело; защото това, което Аз ще сторя с вас, е страшно. 11 Пази това, което ти заповядвам днес. Ето, Аз изгонвам пред теб аморееца, ханаанеца, хета, ферезееца, евееца и йевусееца; 12 но внимавай да не сключиш договор с жителите на земята, където отиваш, да не би да стане примка за вас. 13 Но жертвениците им да събориш, стълбовете им да строшиш и ашерите им да изсечеш; 14 защото ти не бива да се кланяш на друг бог, понеже Йехова, Чието име е Ревнив, е ревнив Бог. 15 Внимавай да не би да сключиш договор с жителите на земята и когато те блудстват в поклонение на боговете си и жертват на боговете си, ти, ако те поканят, да ядеш от жертвите им; 16 и да не вземеш от дъщерите им за синовете си и тези техни дъщери, като блудстват в поклонение на боговете си, да направят и твоите синове да блудстват след боговете им. 17 Да не си направиш лети идоли. 18 Празника на безквасните да пазиш. Седем дни да ядеш безквасен хляб, както съм ти заповядал, в определеното време на месец Авив; защото в месец Авив ти излезе от Египет. 19 Всичко, което се ражда*, е Мое, както и всяко мъжко първородно между добитъка ти, говедо или овца. 20 А първородното на осела да откупиш с агне*; и ако не го откупиш, тогава да му пречупиш врата. Всичките си първородни синове да откупваш. И никой да не се яви пред Мене с празни ръце. 21 Шест дни да работиш, а в седмия ден да си почиваш; даже и във време на сеитба и на жътва да си почиваш. 22 И да пазиш празника на седмиците, т. е. на първите плодове от жътвата на житото, и празника на беритбата в края на годината. 23 Три пъти през годината всички твои от мъжки пол да се явят пред Господа ЙЕХОВА, Израилевия Бог. 24 Защото ще изгоня пред тебе народи и ще разширя пределите ти; и никой няма да пожелае твоята земя, когато отиваш да се явиш пред ГОСПОДА, твоя Бог, три пъти през годината. 25 Да не принасяш кръвта на жертвата Ми с квасни хлябове; нито да остане нещо от жертвата на Пасхалния празник до сутринта. 26 Първите плодове от земята си да принесеш в дома на ГОСПОДА, твоя Бог. Да не вариш яре в млякото на майка му. 27 Тогава ГОСПОД каза на Моисей: Напиши си тези думи; защото според тези думи Аз сключих завет с теб и с Израил. 28 И Моисей стоя там с ГОСПОДА четиридесет дни и четиридесет нощи, без да яде хляб или да пие вода. И ГОСПОД написа на плочите думите на завета, Десетте заповеди. 29 Докато Моисей слизаше от Синайската планина и държеше двете плочи на откровението в ръката си, при слизането си от планината Моисей не знаеше, че кожата на лицето му блестеше, понеже беше говорил с Бога. 30 Но Аарон и всички израилтяни, като видяха Моисей, че кожата на лицето му блестеше, бояха се да се приближат до него. 31 Затова Моисей ги повика; тогава Аарон и всички началници на обществото се върнаха при него и Моисей говори с тях. 32 След това се приближиха и всички израилтяни; и той им заповяда всичко, което ГОСПОД му беше говорил на Синайската планина. 33 И когато Моисей свърши говоренето си с тях, сложи на лицето си покривало. 34 Но когато влизаше пред ГОСПОДА да говори с него, Моисей вдигаше покривалото, докато излезе; тогава излизаше и говореше на израилтяните онова, което му беше заповядано. 35 И израилтяните виждаха лицето на Моисей, че кожата на лицето му блестеше; а Моисей пак слагаше покривалото на лицето си, докато влезе да говори с ГОСПОДА.