1Halleluja! Ni Herrens tjänare, prisa hans namn!2Välsignat är hans namn nu och för all framtid.3Prisa honom från dess att solen går upp till dess att den går ner!4Han härskar över folken. Hans ära och härlighet når högre än himlen.5Vem kan jämföras med Gud, som sitter på sin tron i höjden?6Därifrån böjer han sig ner för att se på jorden.7De fattiga drar han upp ur smutsen, och de hungriga hämtar han från avskrädeshögarna8och sätter dem bland sitt folks furstar!9Han låter den barnlösa hustrun få barn, och gör henne till en lycklig mor. Halleluja! Prisa Herren!
Einheitsübersetzung 2016
Loblied auf Gottes Hoheit und Liebe zu den Geringen
1Halleluja!
Lobt, ihr Knechte des HERRN,
lobt den Namen des HERRN!2Der Name des HERRN sei gepriesen
von nun an bis in Ewigkeit.3Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang
sei gelobt der Name des HERRN.4Erhaben ist der HERR über alle Völker,
über den Himmeln ist seine Herrlichkeit.5Wer ist wie der HERR, unser Gott,
der wohnt in der Höhe,6der hinabschaut in die Tiefe,
auf Himmel und Erde?7Den Geringen richtet er auf aus dem Staub,
aus dem Schmutz erhebt er den Armen,8um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten,
bei den Fürsten seines Volks.*9Die Kinderlose lässt er wohnen im Haus
als frohe Mutter von Kindern. Halleluja!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.