Sprüche 19 | Nya Levande Bibeln
1Det är bättre att vara fattig och ärlig än att vara en dåre som ljuger.2En otålig människa, som inte tänker sig för ställer till med trassel. I sin iver rusar hon bara iväg.3En man kan förstöra sina möjligheter genom sin egen dumhet och skyller sedan gärna på Herren!4Den rike är omgiven av många vänner, men den fattige har inga vänner kvar.5Ett vittne som vittnar falskt kommer att straffas. För honom finns det ingen möjlighet att komma undan.6Många försöker smickra inflytelserika personer, och den som är frikostig får många vänner!7En fattig mans egna bröder vänder sig generade bort från honom, och hans vänner gör det ännu mer. Han kommer ihåg deras löften, men nu har dessa blivit värdelösa.8Den som älskar vishet gör sig själv en tjänst och kommer att lyckas.9Ett falskt vittne kommer inte undan sitt straff. Han är redan dömd.10Det passar sig inte att en dåre lever i lyx eller att en slav regerar över furstar!11En vis man håller tillbaka sin vrede och har överseende med förolämpningar. Det är hans styrka.12Kungens vrede är som ett lejons rytande, men att äga hans förtroende är lika uppfriskande som morgondaggen.13En oförnuftig son är en olycka för fadern, och en tjatig hustru är lika irriterande som ett ihållande takdropp.14Hus och rikedomar kan man ärva av sina föräldrar, men en förståndig hustru kan bara Herren ge.15En lat man älskar att sova, och får därför gå hungrig!16Håll Guds bud, så får du leva! Att blunda för dem är detsamma som döden.17När man hjälper de fattiga lånar man till Herren, och han ger igen med god ränta!18Fostra dina barn när de är unga, och det fortfarande finns hopp, men gå inte så långt att du misshandlar dem.19En man med hett temperament får ta konsekvenserna av det. Om du försöker hjälpa honom blir allt bara värre.20Ta till dig alla råd du kan få och rätta dig efter dem så blir du vis för resten av livet.21Människan gör upp många planer, men det blir ändå som Herren vill.22Snålhet är en skam för en människa, och en fattig man är lyckligare än en som ljuger.23Att visa respekt för Herren ger liv, lycka och skydd mot all fara.24En del människor är så lata att de inte ens kan äta själva!25Straffa de högfärdiga så kommer andra att ta lärdom av det. Tillrättavisa en vis man, så kommer han att bli ännu visare.26En son som behandlar sina föräldrar illa skämmer ut sig offentligt.27Den som inte längre vill lära sig något, glömmer snart det han redan vet.28Ett falskt vittne struntar i sanningen och vill bara skada. Han njuter alltför mycket av att ljuga.29Dårar och upprorsmakare måste straffas hårt.
Einheitsübersetzung 2016
1Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, / als einer mit verlogenen Lippen, der ein Tor ist.2Schon unvernünftige Begierde ist nicht gut, / und wer hastig rennt, tritt fehl.3Die Torheit verdirbt dem Menschen den Weg / und dann grollt sein Herz gegen den HERRN.4Besitz vermehrt die Zahl der Freunde, / der Arme aber wird von seinem Freund verlassen.5Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, wird nicht entrinnen.6Viele umschmeicheln den Vornehmen / und jeder will der Freund eines freigebigen Mannes sein.7Vom Armen wollen alle seine Brüder nichts wissen, / erst recht bleiben ihm seine Freunde fern. / Er jagt ihren Worten nach - sie gelten nicht mehr.8Wer Verstand erwirbt, liebt sich selbst, / wer Einsicht bewahrt, findet sein Glück.9Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, / wer Lügen flüstert, geht zugrunde.10Wohlleben steht dem Toren nicht an, / noch weniger einem Knecht, über Fürsten zu herrschen.11Einsicht macht den Menschen langmütig, / sein Ruhm ist es, über Verfehlungen hinwegzugehen.12Wie das Knurren des Löwen ist der Zorn des Königs, / doch wie Tau auf dem Gras ist seine Gunst.13Ein Unglück für den Vater ist ein törichter Sohn / und wie ein ständig tropfendes Dach das Gezänk einer Frau.14Haus und Habe sind das Erbe der Väter, / doch eine verständige Frau kommt vom HERRN.15Faulheit versenkt in Schlaf, / ein träger Mensch muss hungern.16Wer das Gebot bewahrt, bewahrt sein Leben, / wer Gottes Wege verachtet, ist dem Tod verfallen.17Wer Erbarmen hat mit dem Elenden, leiht dem HERRN; / er wird ihm seine Wohltat vergelten.18Züchtige deinen Sohn, solange noch Hoffnung ist, / doch lass dich nicht hinreißen, ihn zu töten!19Der maßlos Jähzornige muss büßen; / denn willst du schlichten, machst du es noch ärger.20Hör auf guten Rat und nimm Zucht an, / damit du weise wirst für die Zukunft!21Viele Pläne fasst das Herz des Menschen, / doch nur der Ratschluss des HERRN hat Bestand.22Der Mensch wünscht sich Güte, / besser ist ein Armer als ein Betrüger.23Die Furcht des HERRN führt zum Leben; / gesättigt geht man zur Ruhe, / von keinem Übel heimgesucht.24Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / bringt er sie nicht einmal zum Mund zurück.25Schlägst du den Zuchtlosen, so wird der Unerfahrene klug; / weist man den Verständigen zurecht, gewinnt er Einsicht.26Wer den Vater misshandelt, die Mutter wegjagt, / ist ein verkommener, schändlicher Sohn.27Lass ab, mein Sohn, auf Mahnung zu hören / und doch von den Worten der Erkenntnis abzuirren!28Ein nichtsnutziger Zeuge verspottet das Recht, / der Mund der Frevler schlingt Unheil hinunter.29Für die Zuchtlosen stehen Strafen bereit / und Schläge für den Rücken der Toren.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.