Sprüche 17 | Nya Levande Bibeln Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 17 | Nya Levande Bibeln
1 Att bara ha en torr brödkant och frid är bättre än att ha galamiddag varje dag under vilda diskussioner och gräl. 2 En förståndig tjänare härskar över sin herres ogudaktiga söner och får dela deras arv. 3 Silver och guld renas genom eld, men vad som försiggår i människans inre, prövas av Herren. 4 De ogudaktiga lyssnar gärna till onda planer, och lögnarna njuter av att höra bedrägliga ord som störtar människor i fördärvet. 5 Att håna de fattiga är detsamma som att håna Gud, som skapat dem. De som gläder sig åt andras olycka kommer att få sitt straff. 6 Gamla människor är stolta över sina barnbarn, och barnen i sin tur är stolta över sina föräldrar. 7 Det passar sig inte för dåren att vara stor i orden, än mindre för en respektabel man att ljuga. 8 Många tror att mutor fungerar som magi och att de alltid leder till framgång. 9 Kärleken glömmer misstagen, men den som fortsätter att tjata om dem kan göra de bästa vänner osams. 10 Att tillrättavisa en man med sunt förnuft är effektivare än hundra piskrapp mot en dåres rygg. 11 De ogudaktiga lever för att göra uppror. Därför ska de få stränga straff. 12 Det är bättre att möta en björn som berövats sina ungar, än att möta en dåre som har något vansinnigt i tankarna. 13 Om du betalar igen gott med ont, kommer olyckan att vara en ständig gäst i ditt hem. 14 Det är lika svårt att stoppa ett gräl som att reparera en vattendamm som brustit. Låt det därför aldrig komma igång. 15 Att döma den oskyldige och låta den skyldige gå fri, är något Herren avskyr. 16 Kasta inte ut pengar på skolgång för en dåre för han har inget behov av det. Han saknar ju förstånd. 17 En trofast vän är alltid lojal, och en broder kommer som efterskickad för att hjälpa i svårigheter. 18 Det visar på dåligt omdöme att gå i borgen för någon och på så sätt bli ansvarig för dennes skulder. 19 Syndare älskar att gräla, och skryt ställer till bråk och problem. 20 Den ogudaktige har inget gott att vänta sig, och den som ljuger råkar illa ut. 21 Det ger ingen glädje att vara far till en oduglig och karaktärslös son. 22 En glad människa har hälsan i behåll, men den som är nerslagen blir sjuk och förlorar all kraft. 23 En gudlös domare tar i hemlighet emot mutor för att förvränga rättvisan. 24 En förnuftig människa strävar efter vishet, men en dåre med alla sina tankar, får ingenting gjort! 25 En oförståndig son vållar sina föräldrar sorg och besvikelse. 26 Det är upprörande att bötfälla oskyldiga, och rättvisan är satt ur spel när ärliga människor bestraffas! 27 Den som är vis och skicklig kan behärska sig och är försiktig med vad han säger. Därför tror man till och med att dåren är vis när han är tyst. Han vinner på att tiga.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Einheitsübersetzung 2016
1 Besser ein trockenes Stück Brot und Ruhe dabei / als ein Haus voll Braten und dabei Streit. 2 Ein kluger Knecht wird Herr über einen missratenen Sohn / und mit den Brüdern teilt er das Erbe. 3 Der Schmelztiegel ist für Silber da, der Ofen für Gold, / die Herzen aber prüft der HERR. 4 Der Übeltäter achtet auf böse Lippen, / der Lügner horcht hin auf eine verderbte Zunge. 5 Wer den Armen verspottet, schmäht dessen Schöpfer, / wer sich über ein Unglück freut, bleibt nicht ungestraft. 6 Eine Krone der Alten sind Kindeskinder; / der Kinder Ruhm sind ihre Väter. 7 Dem Toren stehen hochtönende Worte nicht an, / noch viel weniger dem Edlen die Sprache der Lüge. 8 Bestechungsgeld ist ein Zauberstein in den Augen des Gebers; / wohin er sich wendet, hat er Erfolg. 9 Wer Fehler zudeckt, sucht Freundschaft; / wer eine Sache weiterträgt, trennt Freunde. 10 Tadel erschüttert einen Verständigen / mehr als hundert Schläge einen Toren. 11 Der Böse trachtet nach Aufruhr, / aber ein strenger Gerichtsbote wird gegen ihn ausgesandt. 12 Lieber einer Bärin begegnen, der man die Jungen geraubt hat, / als einem Toren in seinem Unverstand. 13 Vergilt einer Gutes mit Bösem, / weicht das Unheil nicht von seinem Haus. 14 Der Anfang eines Streits entfesselt eine Wasserflut, / drum halt ein, ehe der Zank ausbricht. 15 Wer Schuldige freispricht und wer Unschuldige verurteilt, / beide sind dem HERRN ein Gräuel. 16 Wozu denn Geld in der Hand des Toren? / Etwa um Weisheit zu kaufen, da ihm doch der Verstand fehlt? 17 Der Freund erweist zu jeder Zeit Liebe, / der Bruder ist für die Not geboren. 18 Ohne Verstand ist, wer Handschlag leistet, / wer Bürgschaft übernimmt für einen andern. 19 Verbrechen liebt, wer Streit liebt; / wer seine Tür zu hoch macht, will den Einsturz. 20 Wer ein unaufrichtiges Herz hat, findet kein Glück, / wer sich beim Reden verstellt, stürzt ins Unheil. 21 Wer einen Toren zeugt, dem bringt es Gram; / der Vater eines Narren kann sich nicht freuen. 22 Ein fröhliches Herz tut der Gesundheit gut, / ein bedrücktes Gemüt lässt die Glieder verdorren. 23 Bestechung aus dem Gewandbausch nimmt der Frevler an, / um die Pfade des Rechts zu verkehren. 24 Vor dem Blick des Verständigen steht Weisheit, / doch die Augen des Toren schweifen bis ans Ende der Erde. 25 Ein törichter Sohn bereitet seinem Vater Verdruss / und Kummer seiner Mutter, die ihn geboren hat. 26 Schon eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, / aber Edle schlagen zu lassen, ist gegen das Recht. 27 Wer sich zurückhält beim Reden hat tiefe Einsicht, / wer kühl überlegt, ist ein verständiger Mann. 28 Auch ein Tor kann als weise gelten, wenn er schweigt, / als einsichtig, wenn er seine Lippen verschließt.