1Guld og sølv finder man i jorden, og mennesker forstår at rense det for urenheder.2Malm hentes op fra jordens dybder, man smelter det og frembringer jern og kobber.3Folk udforsker jordens indre, de leder med lys og lygte for at nå frem til den dyrebare malm.4Fjernt fra alle byer og alfarvej graver de dybe skakter i jorden og svinger frem og tilbage i rebene.5På jordens overflade dyrker man korn, mens man uddrager skatte fra dens indre.6Mennesker har lært at finde ædelsten og udvinde guldstøv fra klippegrunden,7skatte, som er skjult selv for falkens blik, gemt væk udenfor rovfuglenes rækkevidde.8De findes på steder, hvor ingen rovdyr kommer, hvor selv dyrenes konge aldrig sætter sin fod.9Mennesker hugger sig vej gennem klipper af flint og underminerer et bjerg, så det falder.10I klipperne hugger man gange og finder mange slags kostbarheder.11Mennesker udforsker de underjordiske kilder og bringer skjulte skatte frem i lyset.
Visdommen er sværere at finde
12Men hvor finder mennesker visdom? Hvor går man hen og graver klogskab frem?13Ingen kender vejen til visdommens kilde, for den findes ikke i de levendes land.14Afgrunden hvisker: ‚Den er ikke her!’ Havdybet bruser: ‚Heller ikke hos mig!’15Visdom kan ej købes for det fineste guld, dens værdi kan ikke afvejes i sølv.16Den kan ikke betales med guld fra Ofir, med de dyreste smykkesten eller safirer.17Man kan ikke bytte sig til den for skåle af guld eller for det fineste krystal.18Visdom er mere værd end flotte koraller og kostbare perler.19Topas fra Nubien er ikke nok, det ædleste guld hjælper ingenting.20Hvor kommer visdommen fra? Hvor er klogskabens hjemsted?21Den er skjult for både dyr og mennesker, selv himlens fugle kan ikke få øje på den.22Døden og dødsriget siger: ‚Vi har hørt et rygte om, hvor den findes.’23Men kun Gud kender vejen derhen, han alene ved, hvor den findes,24for han skuer ud over jorden, han ser alt, hvad der sker under himlen.25Han satte grænser for vindens styrke og afmålte mængden af vand i havet.26Han fastsatte de naturlove, der styrer regnen og tordenvejret.27Derefter så han på visdommen og undersøgte den nøje. Han vurderede den omhyggeligt og fastsatte dens værdi.28Til sidst sagde han til mennesket: ‚Hør godt efter! Visdom er at have ærefrygt for Herren. Klogskab er at tage afstand fra det onde.’ ”
English Standard Version
Job Continues: Where Is Wisdom?
1“Surely there is a mine for silver, and a place for gold that they refine.2Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.3Man puts an end to darkness and searches out to the farthest limit the ore in gloom and deep darkness.4He opens shafts in a valley away from where anyone lives; they are forgotten by travelers; they hang in the air, far away from mankind; they swing to and fro.5As for the earth, out of it comes bread, but underneath it is turned up as by fire.6Its stones are the place of sapphires,* and it has dust of gold.7“That path no bird of prey knows, and the falcon’s eye has not seen it.8The proud beasts have not trodden it; the lion has not passed over it.9“Man puts his hand to the flinty rock and overturns mountains by the roots.10He cuts out channels in the rocks, and his eye sees every precious thing.11He dams up the streams so that they do not trickle, and the thing that is hidden he brings out to light.12“But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?13Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.14The deep says, ‘It is not in me,’ and the sea says, ‘It is not with me.’15It cannot be bought for gold, and silver cannot be weighed as its price.16It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.17Gold and glass cannot equal it, nor can it be exchanged for jewels of fine gold.18No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.19The topaz of Ethiopia cannot equal it, nor can it be valued in pure gold.20“From where, then, does wisdom come? And where is the place of understanding?21It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.22Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’23“God understands the way to it, and he knows its place.24For he looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.25When he gave to the wind its weight and apportioned the waters by measure,26when he made a decree for the rain and a way for the lightning of the thunder,27then he saw it and declared it; he established it, and searched it out.28And he said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.