Psalm 132 | Библия, ревизирано издание Segond 21

Psalm 132 | Библия, ревизирано издание

Божият ковчег на Завета

(По слав. 131.)

1 Песен на възкачванията. Помни, ГОСПОДИ, заради Давид всичките му скърби – 2 как се кле на ГОСПОДА и се обрече на Силния Яковов, като каза: 3 В никакъв случай няма да вляза в шатъра на къщата си, нито ще се кача на застланото си легло, 4 няма да дам сън на очите си или дрямка на клепачите си, 5 докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталище за Силния Яковов. 6 Ето, ние чухме, че той бил в Ефрат; намерихме го в полетата на Яара. 7 Нека влезем в скиниите Му, нека се поклоним при подножието Му. 8 Стани, ГОСПОДИ, и влез в покоя Си, Ти и ковчегът на Твоята сила; 9 свещениците Ти да бъдат облечени с правда и светиите Ти нека викат радостно. 10 Заради слугата Си Давид недей отблъсква лицето на помазаника Си. 11 ГОСПОД се кле с вярност на Давид – и няма да престъпи думата Си, – като каза: От рожбата на тялото ти ще положа на престола ти. 12 Ако синовете ти опазят Моя завет и Моите свидетелства, на които ще ги науча, то и техните синове ще седят завинаги на престола ти. 13 Защото ГОСПОД избра Сион, благоволи да обитава в него. 14 Това, каза Той, Ми е покой довека; тук ще обитавам, защото го пожелах. 15 Ще благословя изобилно храната му! Сиромасите му ще наситя с хляб. 16 Ще облека и свещениците му със спасение; и светиите му ще възклицават от радост. 17 Там ще направя да изникне рог на Давид; приготвих светилник за помазаника Си. 18 Неприятелите му ще облека със срам; а на него ще блести короната.

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

Segond 21

Rappel des promesses de Dieu à David

1 Chant des montées. Eternel, souviens-toi de David, de tout ce qu'il a souffert! 2 Il a fait un serment à l'Eternel, il a fait ce vœu au puissant de Jacob: 3 «Je n'entrerai pas dans ma maison, je ne monterai pas sur mon lit, 4 je ne donnerai pas de sommeil à mes yeux ni de repos à mes paupières 5 avant d'avoir trouvé un endroit pour l'Eternel, une demeure pour le puissant de Jacob.» 6 Oui, nous avons appris que l'arche était à Ephrata, nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar. 7 Allons à la demeure du Seigneur, prosternons-nous à ses pieds! 8 Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, toi et l'arche où réside ta force! 9 Que tes prêtres aient la justice pour habit et que tes fidèles poussent des cris de joie! 10 A cause de ton serviteur David, ne repousse pas celui que tu as désigné par onction!* 11 L'Eternel a fait ce serment véridique à David, et il ne reviendra pas sur ce qu'il a promis: «Je mettrai sur ton trône un de tes enfants. 12 Si tes fils respectent mon alliance et les instructions que je leur donne, leurs fils aussi seront assis pour toujours sur ton trône.» 13 Oui, l'Eternel a choisi Sion, il l'a désirée pour lieu d'habitation: 14 «C'est mon lieu de repos pour toujours. J'y habiterai, car je l'ai désiré. 15 Je bénirai sa nourriture, je rassasierai de pain ses pauvres, 16 je revêtirai ses prêtres de salut, et ses fidèles pousseront des cris de joie. 17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un successeur pour celui que j'ai désigné par onction. 18 Je donnerai la honte pour vêtement à ses ennemis, tandis que sur son front brillera sa couronne.»