1Песен. Давидов псалм. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си.2Събудете се, псалтире и арфо; сам аз ще се събудя в ранно утро.3Ще Те хваля, ГОСПОДИ, между племената; ще Те славословя между народите.4Защото Твоята милост е по-велика от небесата и Твоята вярност стига до облаците.5Възнеси се, Боже, над небесата; славата Ти нека бъде по цялата земя,6за да се избавят Твоите възлюбени. Спаси ни с десницата Си и ни послушай.7Бог говори със светостта Си; затова аз ще тържествувам; ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;8мой е Галаад, мой и Манасия, Ефрем също е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;9Моав е умивалникът ми, на Едом ще хвърля обувката си, ще възкликна над филистимската земя.10Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?11Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил и не излизаш вече, о Боже, с войските ни?12Помогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна.13Чрез Бога ще вървим храбро, защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Segond 21
Prière et reconnaissance
1Chant, psaume de David.2Mon cœur est rassuré, ô Dieu; je chanterai, je ferai retentir mes instruments: voilà ma gloire!3Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je veux réveiller l'aurore.4Je te louerai parmi les peuples, Eternel, je te chanterai parmi les nations,5car ta bonté s'élève au-dessus du ciel, et ta vérité atteint les nuages.6Elève-toi au-dessus du ciel, ô Dieu, et que ta gloire soit sur toute la terre!7Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-les par ta main droite et exauce-moi!8Dieu a dit dans sa sainteté: «Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.9Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le casque de ma tête, et Juda mon sceptre.10Moab est le bassin où je me lave, je jette ma sandale sur Edom, je pousse des cris contre le pays des Philistins!»11Qui me mènera dans la ville fortifiée? Qui me conduira jusqu'en Edom?12N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais repoussés et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?13Viens nous aider contre notre adversaire! Le secours de l'homme n'est qu'illusion.14Avec Dieu, nous ferons des exploits: c'est lui qui écrasera nos adversaires.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.