1Ще Те възхваля, Господи, задето ме въздигна и не остави враговете ми да тържествуват над мене.3Господи, Боже мой, виках към Тебе, и Ти ме изцели.4Господи, Ти изведе душата ми от ада и ме оживи, за да не сляза в гроба.5Пейте Господу, светии Негови, славете паметта на Неговата светиня,6защото гневът Му е за миг, благоволението Му за цял живот: вечер настъпва плач, а сутрин – радост.7И аз си думах в своята доброчестина: няма да се поколебая навеки.8По благоволението Си, Господи, Ти укрепи моята планина; но скри лицето Си, и аз се смутих.9Тогава към Тебе, Господи, виках и Господа (моего) молих:10„каква полза от кръвта ми, кога сляза в гроба? ще Те слави ли прахът? ще възвестява ли той Твоята истина?11Чуй, Господи, и помилуй ме; Господи, бъди ми помощник!“12И Ти обърна тъгата ми в ликуване, сне от мене вретището и ме препаса с веселие,13за да Те слави душата ми и да не замлъква. Господи, Боже мой, вечно ще Те славя!
Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne*, gebt dem HERRN Ehre und Lob!2Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck!3Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern.4Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich.5Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon,6und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel.7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen,8die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«.10Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.