2.Mose 28 | Библия, синодално издание
1И вземи при себе си изсред Израилевите синове твоя брат Аарон и синовете му, за да Ми бъдат свещеници, а именно: Аарон, заедно с Надава, Авиуда, Елеазара и Итамара, Ааронови синове.2И направи свещени одежди на брата си Аарона, за слава и красота.3И кажи на всички мъдри по сърце, които съм изпълнил с дух на премъдрост (и разум), да направят на Аарона (свещени) одежди за посвещението му, та да Ми бъде свещеник.4Ето одеждите, които те трябва да направят: нагръдник, ефод*, горна риза, реснат хитон*, кидар* и пояс. Нека направят свещени одежди на брата ти Аарона, и на синовете му, за да Ми свещенствуват.5Да вземат злато, синя, пурпурена и червена вълна и висон,6и да направят ефод от злато, от синя, пурпурена и червена вълна, и от препреден висон изкусна работа;7той трябва да има на двата си края два нарамника за свързване, за да се свързва.8И поясът на ефода, който е отгоре му, трябва да бъде еднаква с него работа, от (чисто) злато, от синя, пурпурена и червена вълна и от препреден висон.9И вземи два ониксови камъка и издълбай на тях имената на Израилевите синове:10шест от техните имена върху единия камък и шестте останали имена върху другия камък, по реда на рождението им;11с помощта на резбар, който изрязва печати, издълбай на двата камъка имената на Израилевите синове; и вложи ги в златни гнезденца;12и тури тия два камъка върху нарамниците на ефода: това са камъни за спомен на Израилевите синове; и нека Аарон носи имената им пред Господа на двете си рамена за спомен.13И направи гнезденцата от (чисто) злато;14и (направи) две верижки от чисто злато, направи ги вити плетена работа; и прикрепи витите верижки за гнезденцата (на нарамниците им отпред).15Направи съдийски нагръдник изкусна работа; направи го също такава работа, както ефодът: от злато, от синя, пурпурена и червена вълна и от препреден висон го направи;16той трябва да бъде четириъгълен, двоен, педя дълъг и педя широк;17нареди по него четири реда изработени камъни; наред: рубин, топаз, изумруд – това е първи ред;18втори ред: карбункул, сапфир и елмаз;19трети ред: опал, ахат и аметист;20четвърти ред: хрисолит, оникс и яспис; те трябва да се вложат в златни гнезденца.21Тия камъни трябва да бъдат дванайсет, според броя (на дванайсетте имена на Израилевите синове, на двете му рамена), според имената им (и според рождението им); на всеки трябва да бъде издълбано, като на печат, по едно име от броя на дванайсетте колена.22На нагръдника направи вити верижки плетена работа, от чисто злато;23и за нагръдника направи две халчици от злато и прикрепи двете (златни) халчици за двата края на нагръдника;24закачи двете плетени златни верижки за двете халчици по (двата) края на нагръдника,25а двата края на двете верижки прикрепи към двете гнезденца и прикрепи към нарамниците на ефода откъм лицето му;26направи още две златни халчици и ги прикрепи към двата дру ги края на нагръдника откъм оная страна, която е отвътре ефода;27направи и двете златни халчици и ги прикрепи към двата нарамника на ефода отдолу, откъм лицето му, дето се съединяват, над пояса на ефода;28и да вържат нагръдника с халчиците му за халчиците на ефода с връв от синя вълна, за да стои над пояса на ефода, и да се не отместя нагръдникът от ефода.29И Аарон да носи имената на Израилевите синове върху съдийския нагръдник на сърцето си, кога влиза в светилището, за постоянен спомен пред Господа. (И тури върху съдийския нагръдник витите верижки, тури на двата края на нагръдника, и тури двете гнезденца върху двете рамена на нарамника откъм лицето.)30На съдийския нагръдник положи „урим“ и „тумим“, и те ще бъдат на Аароновото сърце, кога влиза (в светилището) пред лицето Господне; и Аарон винаги да носи на сърцето си „съда“ на Израилевите синове пред лицето Господне.31И направи горната риза за ефода цяла синя;32в средата и отгоре трябва да има отвор за главата; около отвора и трябва да има тъкана обшивка, както има отворът на броня, за да се не дере;33по полите и направи ябълки от синя, пурпурена и червена прежда (и от препреден висон), наоколо по полите и; (такива ябълки и) наоколо златни звънчета да има между тях:34златно звънче и ябълка, златно звънче и ябълка, наоколо по полите на горната риза;35нея да носи Аарон, кога служи, за да се слуша от него звънтене, като влиза в светилището пред лицето Господне и като излиза, за да не умре.36И направи гладка плочица от чисто злато, и издълбай на нея, както издълбават на печат: „Светиня Господня“,37и я привържи със синя връвчица за кидара, за да бъде отпред на кидара;38тя да бъде на Аароновото чело, и да носи Аарон върху си недостатъците на приносите, които посвещават Израилевите синове, и всички дарове, които те принасят; тя да бъде постоянно на челото му, за да благоволи Господ към тях.39Направи хитона от висон и кидара от висон; направи и пояса везана работа;40направи и на Аароновите синове хитони, направи им пояси, и превръзки за главата им направи, за слава и красота,41и облечи с тях брата си Аарона и синовете му с него, и помажи ги, напълни ръцете им, и освети ги, за да Ми бъдат свещеници.42И направи им долна ленена дреха, за прикриване телесната им голота от кръста до пищелите,43и да ги носят Аарон и синовете му, кога влизат в скинията на събранието, или пристъпят към жертвеника да служат в светилището, за да не навлекат (върху си) грях и да не умрат. Гова (да бъде) вечна наредба за него и за потомството му подир него.
New International Reader’s Version
The clothes for the priests
1‘Let your brother Aaron be brought to you from among the Israelites. His sons Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar must also be brought. They will serve me as priests.2Make sacred clothes for your brother Aaron. When he is wearing them, people will honour him. They will have respect for him.3Speak to all the skilled workers. I have given them the skill to do this kind of work. Tell them to make clothes for Aaron. He will wear them when he is set apart to serve me as priest.4The workers must make a chest cloth, a linen apron and an outer robe. They must also make an inner robe, a turban and a belt. They must make sacred clothes for your brother Aaron and his sons. Then they will serve me as priests.5Make the workers use thin gold wire, and blue, purple and bright red yarn, and fine linen.
The linen apron
6‘Make the linen apron out of thin gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. Have a skilled worker make it.7It must have two shoulder straps joined to two of its corners.8Its skilfully made waistband must be like the apron. The waistband must be part of the apron itself. Make the waistband out of thin gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen.9‘Get two onyx stones. Carve the names of the sons of Israel on them.10Arrange them in the order of their birth. Carve six names on one stone and six on the other.11Carve the names of the sons of Israel on the two stones the way a jewel cutter would carve them. Then put the stones in fancy gold settings.12Connect them to the shoulder straps of the linen apron. The stones will stand for the sons of Israel. Aaron must carry the names on his shoulders as a constant reminder while he is serving the LORD.13Make fancy gold settings.14Make two braided chains out of pure gold. Make them like ropes. Join the chains to the settings.
The chest cloth
15‘Make a chest cloth that will be used for making decisions. Have a skilled worker make it. Make it like the linen apron. Use thin gold wire, and blue, purple and bright red yarn, and finely twisted linen.16Make it 25 centimetres square. Fold it in half.17Put four rows of valuable jewels on it. Put carnelian, chrysolite and beryl in the first row.18Put turquoise, lapis lazuli and emerald in the second row.19Put jacinth, agate and amethyst in the third row.20And put topaz, onyx and jasper in the fourth row. Put them in fancy gold settings.21Use a total of 12 stones. Use one for each of the names of the sons of Israel. Each stone must be carved with the name of one of the 12 tribes.22‘Make braided chains out of pure gold for the chest cloth. Make them like ropes.23Make two gold rings for the chest cloth. Connect them to two corners of it.24Join the two gold chains to the rings at the corners of the chest cloth.25Join the other ends of the chains to the two settings. Join them to the shoulder straps on the front of the linen apron.26Make two gold rings. Connect them to the other two corners of the chest cloth. Put them on the inside edge next to the apron.27Make two more gold rings. Connect them to the bottom of the shoulder straps on the front of the apron. Put them close to the seam. Put them right above the waistband of the apron.28The rings of the chest cloth must be tied to the rings of the apron. Tie them to the waistband with blue cord. Then the chest cloth will not swing out from the linen apron.29‘When Aaron enters the Holy Room, he will carry the names of the sons of Israel over his heart. Their names will be on the chest cloth of decision. They will be a continuing reminder while he is serving the LORD.30Also put the Urim and Thummim into the chest cloth. Then they will be over Aaron’s heart when he comes to serve the LORD. In that way, Aaron will always have what he needs to make decisions for the people of Israel. He will carry the Urim and Thummim over his heart while he is serving the LORD.
More clothes for the priests
31‘Make the outer robe of the linen apron completely out of blue cloth.32In the centre of the robe, make an opening for the head of the priest. Make an edge like a collar around the opening. Then it will not tear.33Make pomegranates out of blue, purple and bright red yarn. Sew them around the hem of the robe. Sew gold bells between them.34Sew a gold bell between every two pomegranates all around the hem of the robe.35Aaron must wear the robe when he serves as priest. The bells will jingle when he enters the Holy Room while he is serving the LORD. And they will jingle when he goes out. Then he will not die.36‘Make a plate out of pure gold. Carve words on it as if it were an official seal. Carve the words Set apart for the LORD.37Tie the plate to the front of the turban with a blue cord.38Aaron must wear this plate on his forehead all the time. He will be held responsible for all the sacred gifts the Israelites set apart. Then the LORD will accept the gifts.39‘Make the inner robe out of fine linen. And make the turban out of fine linen. The belt must be made by a person who sews skilfully.40Make inner robes, belts and caps for Aaron’s sons. When they are wearing them, people will honour his sons. They will also have respect for them.41Put all these clothes on your brother Aaron and his sons. Then pour olive oil on them and prepare them to serve me. Set them apart to serve me as priests.42‘Make linen underwear that reaches from the waist to the thigh.43Aaron and the priests in his family line must wear it when they enter the tent of meeting. They must also wear it when they approach the altar to serve in the Holy Room. Then they will not be found guilty and die. ‘For all time to come, that will be a law for Aaron and the priests in his family line.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.