Jesaja 34 | Библия, синодално издание
1Пристъпете, народи, слушайте и внимавайте, племена! Да слуша земята и всичко, що я пълни, вселената и всичко, що се в нея ражда!2Защото гневът на Господа е върху всички народи, яростта Му върху цялото им воинство. Той ги предаде на заклятие, отдаде ги на клане.3И техните убити ще бъдат разхвърляни, и от труповете им ще се дигне смрад, и планините ще разкиснат от техните кърви.4И ще изтлее цялото небесно воинство*, и небесата ще се свият като книжен свитък; и цялото им воинство ще падне, както опада лист от лоза, както увяхнал лист – от смоковница.5Защото мечът Ми се опи на небесата; ето, за съд слиза той над Едом и над народа, когото предадох на заклятие.6Мечът Господен ще се насити с кръв, ще затлъстее от тлъстина, от агнешка и козя кръв, от тлъстината на овнешки бъбреци; защото Господ има жертва във Восор и голямо клане в земята Едомска.7И биволи ще паднат с тях и телета наедно с волове, и земята ще се опие от кръвта им, и прахът им ще затлъстее от тлъстина.8Защото настана ден за отмъщение Господне, година на отплата за Сион.9И реките му ще се преобърнат на катран, и прахът му – в сяра, и земята му ще бъде запален катран:10няма да гасне ни денем, нито нощем; и димът и вечно ще възлиза, от рода в род ще остава запустяла; во веки веков не ще мине никой по нея;11и ще я завладеят пеликани и ежове; бухали и гарвани ще се заселят в нея; и ще протегнат по нея връв за разорение и отвес за унищожение.12Никой не ще остане там от нейните знатни, когото биха повикали на царството, и всичките и князе ще бъдат нищо.13И дворците и ще обраснат с тръни, а твърдините и – с коприва и репей; и тя ще бъде жилище на чакали, свърталище на камилоптици.14И зверове пустинни ще се срещат с диви котки, и песоглавци ще си подвикват един другиму; там веди ще отдъхват и ще си намират покой.15Там ще свие гнездо хвърката змия, ще снася яйца, ще мъти малки и ще ги събира под сянката си; там и ястреби ще се събират един с други.16Намерете в книгата Господня и прочетете; ни едно от тия не ще отмине, и едно с друго не ще се замени. Защото сами Неговите уста заповядаха, и Сам Духът Му ще ги събере.17И Сам Той им хвърли жребие, и Неговата ръка им я раздели с мярка; вовеки те ще я владеят, из рода в род ще живеят на нея.
English Standard Version
Judgment on the Nations
1Draw near, O nations, to hear, and give attention, O peoples! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes from it.2For the Lord is enraged against all the nations, and furious against all their host; he has devoted them to destruction,* has given them over for slaughter.3Their slain shall be cast out, and the stench of their corpses shall rise; the mountains shall flow with their blood.4All the host of heaven shall rot away, and the skies roll up like a scroll. All their host shall fall, as leaves fall from the vine, like leaves falling from the fig tree.5For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.6The Lord has a sword; it is sated with blood; it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.7Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall drink its fill of blood, and their soil shall be gorged with fat.8For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.9And the streams of Edom* shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.10Night and day it shall not be quenched; its smoke shall go up forever. From generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever.11But the hawk and the porcupine* shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion* over it, and the plumb line of emptiness.12Its nobles—there is no one there to call it a kingdom, and all its princes shall be nothing.13Thorns shall grow over its strongholds, nettles and thistles in its fortresses. It shall be the haunt of jackals, an abode for ostriches.*14And wild animals shall meet with hyenas; the wild goat shall cry to his fellow; indeed, there the night bird* settles and finds for herself a resting place.15There the owl nests and lays and hatches and gathers her young in her shadow; indeed, there the hawks are gathered, each one with her mate.16Seek and read from the book of the Lord: Not one of these shall be missing; none shall be without her mate. For the mouth of the Lord has commanded, and his Spirit has gathered them.17He has cast the lot for them; his hand has portioned it out to them with the line; they shall possess it forever; from generation to generation they shall dwell in it.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.