Jakobus 3 | Библия, синодално издание
1Братя мои! Недейте мнозина става учители, като знаете, че по-голямо осъждане ще получим,2защото ние всинца много грешим. Който не греши с дума, той е съвършен човек, мощен да обуздае и цялото тяло.3Ето, ние туряме юзда в устата на конете, за да ни се покоряват, и управляваме цялото им тяло.4Ето, и корабите, ако и да са толкова големи и биват тласкани от буйни ветрове, с малко кърмилце се насочват, накъдето кърмиларят желае;5тъй и езикът е мъничък член, но големи работи говори. Ето, малък огън, а колкава гора запаля;6и езикът е огън, украшение на неправдата; езикът се намира в такова положение между нашите членове, че скверни цялото тяло и запаля колелото на живота, като сам бива запалян от геената;7защото всякакъв вид зверове и птици, влечуги и риби се укротява и е укротено от човешкото естество,8а езика никой човек не може укроти: той е неудържимо зло и е пълен със смъртоносна отрова.9С него благославяме Бога и Отца, с него и кълнем човеците, сътворени по подобие Божие.10Из същите уста излиза и благословия и клетва: не трябва, братя мои, това тъй да бъде.11Тече ли през един и същ отвор на извора сладка и горчива вода?12Нима може, братя мои, смоковница да ражда маслини, или лоза – смокини? Тъй и от един извор не може да тече солена и сладка вода.13Който между вас е мъдър и изкусен, нека покаже чрез своето добро поведение делата си в кротост и мъдрост.14Но, ако в сърцето си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината:15това не е мъдрост, която слиза отгоре, а земна, душевна, бесовска;16защото, дето има завист и свадливост, там е неуредица и всичко лошо.17А мъдростта, която иде отгоре, е първом чиста, после мирна, снизходителна, отстъпчива, пълна с милосърдие и с добри плодове, безпристрастна и нелицемерна.18Плодът пък на правдата се сее в мир от миротворците.
Библия, ревизирано издание
Силата на езика
1Братя мои, не ставайте мнозина учители, като знаете, че ще приемем по-тежко осъждане.2Защото ние всички в много неща грешим; а който не греши в говорене, той е съвършен мъж, способен да обуздае и цялото тяло.3Ето, ние слагаме юздите в устата на конете, за да ни се покоряват, и обръщаме цялото им тяло.4Ето, и корабите, ако и да са толкова големи и са тласкани от силните ветрове, пак с едно мъничко кормило се обръщат, накъдето желае кормчията.5Така и езикът е малка част от тялото, но много се хвали. Ето, съвсем малко огън, а колко много дърва запалва!6А езикът е огън, цял свят от нечестие. Между нашите телесни части езикът е, който заразява цялото тяло и запалва колелото на живота ни, а сам той се запалва от пъкъла.7Защото всякакъв вид зверове, птици, влечуги и морски животни се укротяват и са били укротени от човечеството,8но езика никой човек не може да укроти; буйно зло е, пълен е със смъртоносна отрова.9С него благославяме Господа и Отца и с него кълнем човеците, създадени по Божие подобие!10От същите уста излизат благословение и проклятие! Братя мои, това не трябва да бъде така.11Изворът пуска ли от същия отвор сладка и горчива вода?12Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини или лозата смокини? Така също не може солена вода да дава сладка.
Мъдростта на небето
13Кой от вас е мъдър и разумен? Нека показва своите дела чрез добрия си живот, с кротостта на мъдростта.14Но ако в сърцето си имате горчива завист и свадливост, не се хвалете и не лъжете против истината.15Това не е мъдрост, която слиза отгоре, а е земна, плътска*, бесовска;16защото, където има завист и свадливост, там има бъркотия и всякакво лошо нещо.17А мъдростта, която идва отгоре, първо е чиста, после миролюбива, ненатрапчива, отстъпчива, пълна с милосърдие и добрини, безпристрастна и искрена.18А плодът на правдата се сее с мир от миротворците.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.