Psalm 30 | Bible Kralická English Standard Version

Psalm 30 | Bible Kralická
1 Žalm písně, při posvěcení domu Davidova. 2 Vyvyšovati tě budu, Hospodine, nebo jsi vyvýšil mne, aniž jsi obradoval nepřátel mých nade mnou. 3 Hospodine Bože můj, k toběť jsem volal, a uzdravil jsi mne. 4 Hospodine, vyvedl jsi z pekla duši mou, obživil jsi mne, abych s jinými nesstoupil do hrobu. 5 Žalmy zpívejte Hospodinu svatí jeho, a oslavujte památku svatosti jeho. 6 Nebo na kratičko trvá v hněvě svém, všecken pak život v dobré líbeznosti své; z večera potrvá pláč, ale z jitra navrátí se prozpěvování. 7 I jáť jsem řekl, když mi se šťastně vedlo: Nepohnu se na věky. 8 Nebo ty, Hospodine, podlé dobře líbezné vůle své silou upevnil jsi horu mou, ale jakž jsi skryl tvář svou, byl jsem přestrašen. 9 I volal jsem k tobě, Hospodine, Pánu pokorně jsem se modlil, řka: 10 Jaký bude užitek z mé krve, jestliže sstoupím do jámy? Zdaliž tě prach oslavovati bude? Zdaliž zvěstovati bude pravdu tvou? 11 Vyslyšiž, Hospodine, a smiluj se nade mnou, Hospodine, budiž můj spomocník. 12 I obrátil jsi mi pláč můj v plésání, odvázal jsi pytel můj, a přepásals mne veselím. [ (Psalms 30:13) Protož tobě žalmy zpívati bude jazyk můj, a nebude mlčeti. Hospodine Bože můj, na věky tě oslavovati budu. ]

Public Domain

English Standard Version

Joy Comes with the Morning

A Psalm of David. A song at the dedication of the temple.

1 I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me. 2 O LORD my God, I cried to you for help, and you have healed me. 3 O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.* 4 Sing praises to the LORD, O you his saints, and give thanks to his holy name.* 5 For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime.* Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. 6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.” 7 By your favor, O LORD, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed. 8 To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy: 9 “What profit is there in my death,* if I go down to the pit?* Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness? 10 Hear, O LORD, and be merciful to me! O LORD, be my helper!” 11 You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness, 12 that my glory may sing your praise and not be silent. O LORD my God, I will give thanks to you forever!