Psalm 106 | Верен
1Алилуя! Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост е вечна!2Кой може да изкаже мощните дела на ГОСПОДА, кой може да провъзгласи цялата Му слава?3Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена!4Помни ме, ГОСПОДИ, в благоволението към Своя народ, посети ме със спасението Си,5за да гледам добруването на Твоите избрани, за да се веселя във веселието на народа Ти, за да се хваля с Твоето наследство.6Съгрешихме, ние и бащите ни, извършихме беззаконие, постъпихме безчестно.7Бащите ни в Египет не разбираха Твоите чудеса, не помнеха множеството на Твоите милости, а се разбунтуваха при морето, при Червено море.8Но Той ги избави заради Името Си, за да направи познато могъществото Си.9Смъмри Червено море и то пресъхна и Той ги преведе през дълбочините като през пустиня.10Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага.11Водите покриха враговете им, не остана ни един от тях.12Тогава повярваха на думите Му и възпяха хвалата Му.13Но скоро забравиха делата Му и не изчакаха съвета Му,14а пожелаха лакомо в пустинята и изпитаха Бога в безводно място.15И Той им даде това, което искаха, но изпрати мършавост на душите им.16И те завидяха на Мойсей в стана и на Аарон, ГОСПОДНИЯ светия.17Земята се отвори и погълна Датан, и покри дружината на Авирон.18И огън се запали в дружината им, пламъкът пояде безбожните.19Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят образ.20Така размениха славата си за образа на говедо, което яде трева!21Забравиха Бога, своя Спасител, който беше извършил велики неща в Египет,22чудни – в земята на Хам, страшни – при Червено море.23Затова Той каза, че ще ги изтреби, ако Мойсей, избраният Му, не беше застанал пред Него в пролома, за да отвърне яростта Му, да не ги погуби.24И те презряха приятната земя, не повярваха на Неговото слово,25а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.26Затова Той вдигна ръката Си да ги измори в пустинята,27да повали потомството им между народите и да ги разпръсне по разни места.28Те се прилепиха и към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принесени на мъртвите.29Така огорчиха Бога с делата си и язвата избухна сред тях.30Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.31И това му се счете за правда през всички поколения, до века.32Разгневиха Го и при водите на Мерива, така че се случи зло на Мойсей заради тях.33Огорчиха духа му и той говори необмислено с устните си.34Те не унищожиха народите, за които ГОСПОД им беше заповядал,35а се смесиха с езичниците и се научиха на техните дела,36и служеха на идолите им, и те им станаха примка.37И синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на демоните,38и проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие.39Така се оскверниха чрез делата си и блудстваха в постъпките си.40Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се отврати от наследството Си.41Предаде ги в ръката на езичниците и онези, които ги мразеха, господстваха над тях.42Враговете им ги потискаха и те се покориха под ръката им.43Той много пъти ги избавяше, но те се бунтуваха в съвета си и бяха унижени заради беззаконието си.44Но Той погледна на бедствието им, когато чу вика им,45и заради тях си спомни Своя завет и се смили според величието на милостта Си.46И им даде да намерят милосърдие пред всички, които ги бяха пленили.47Спаси ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери отсред народите, за да славим святото Ти Име и да сияем в Твоята слава.48Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века! И целият народ да каже: Амин! Алилуя!
English Standard Version
Give Thanks to the Lord, for He Is Good
1Praise the Lord! Oh give thanks to the Lord, for he is good, for his steadfast love endures forever!2Who can utter the mighty deeds of the Lord, or declare all his praise?3Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!4Remember me, O Lord, when you show favor to your people; help me when you save them,*5that I may look upon the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.6Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity; we have done wickedness.7Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea.8Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power.9He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.10So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy.11And the waters covered their adversaries; not one of them was left.12Then they believed his words; they sang his praise.13But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.14But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;15he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.16When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the Lord,17the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.18Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.19They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.20They exchanged the glory of God* for the image of an ox that eats grass.21They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,22wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.23Therefore he said he would destroy them— had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.24Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.25They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord.26Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,27and would make their offspring fall among the nations, scattering them among the lands.28Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;29they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.30Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stayed.31And that was counted to him as righteousness from generation to generation forever.32They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,33for they made his spirit bitter,* and he spoke rashly with his lips.34They did not destroy the peoples, as the Lord commanded them,35but they mixed with the nations and learned to do as they did.36They served their idols, which became a snare to them.37They sacrificed their sons and their daughters to the demons;38they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.39Thus they became unclean by their acts, and played the whore in their deeds.40Then the anger of the Lord was kindled against his people, and he abhorred his heritage;41he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.42Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.43Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes and were brought low through their iniquity.44Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.45For their sake he remembered his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.46He caused them to be pitied by all those who held them captive.47Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.48Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, “Amen!” Praise the Lord!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.