Sprüche 30 | Верен
1Думите на Агур, сина на Якей, неговата мъдрост. Този човек заяви на Итиил, на Итиил и Укал:2Аз съм по-глупав от всеки човек и нямам човешки разум.3И не научих мъдрост, да разбирам знанието на Пресветия.4Кой се е изкачил на небето и е слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дреха? Кой е утвърдил всичките земни краища? Как е Името Му и как е Името на Сина Му – ако Го знаеш?5Всяко Божие слово е изпитано. Той е щит на тези, които прибягват при Него.6Не добавяй към Неговите думи, за да не те изобличи и да се намериш лъжец.7Две неща моля от Теб, не ми ги отказвай, преди да умра:8Отдалечи от мен суета и лъжливи думи, не ми давай нито бедност, нито богатство, храни ме с насъщния хляб,9за да не се преситя и да се отрека от Теб, и да кажа: Кой е ГОСПОД? – нито да обеднея и да открадна, и да оскверня Името на своя Бог.10Не клевети слуга пред господаря му, да не би да те прокълне и да се намериш виновен.11Има поколение, което кълне баща си и не благославя майка си*.12Има поколение, което е чисто в очите си, но пак не е измито от нечистотата си.13Има поколение – колко високомерни са очите му и клепачите му са надигнати!14Има поколение, чиито зъби са като мечове и челюстните му зъби – като ножове, за да пояжда сиромасите от земята и немотните отсред хората.15Ненаситността има две дъщери – Дай! Дай! Три са, които не се насищат, четири, които не казват: Стига! –16Шеол и безплодната утроба, земята, която не се насища с вода, и огънят, който не казва: Стига!17Око, което се присмива на баща си и презира покорството към майка си, гарваните на потока ще го изкълват и малките орлета ще го изядат*.18Три са, които са твърде чудни за мен, четири, които не разбирам –19пътя на орел във въздуха, пътя на змия върху скала, пътя на кораб сред морето и пътя на мъж при девица.20Това е пътят на жена прелюбодейка: яде и бърше устата си, и казва: Не съм извършила нищо лошо.21Под три неща земята се тресе и под четири не може да издържа –22под слуга, когато стане цар, и под безумния, когато се насити с хляб,23под омразна жена, когато се омъжи, и под слугиня, която измести господарката си.24Четири са, които са малки на земята, но са извънредно мъдри –25мравките, които не са силен народ, но пак приготвят храната си през лятото;26скокливите мишки, които не са як народ, но пак правят жилищата си на канара;27скакалците, които нямат цар, но пак излизат всички в подреден строй;28и гущерът, когото можеш да хванеш с ръка, но пак е в царски дворци.29Три са, които имат величава стъпка и четири, които вървят величаво –30лъвът, който е могъщ сред животните и не се обръща назад пред никого;31петелът, който ходи гордо, и козелът, и цар, чиято армия е с него.32Ако си постъпил безумно, като си възвисил себе си, или ако си замислил зло, сложи ръка на устата си,33защото както от биенето на мляко излиза масло и както от удрянето на нос излиза кръв, така и от предизвикването на гняв излиза разпра.
English Standard Version
The Words of Agur
1The words of Agur son of Jakeh. The oracle.* The man declares, I am weary, O God; I am weary, O God, and worn out.*2Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.3I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.4Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his fists? Who has wrapped up the waters in a garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name? Surely you know!5Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.6Do not add to his words, lest he rebuke you and you be found a liar.7Two things I ask of you; deny them not to me before I die:8Remove far from me falsehood and lying; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me,9lest I be full and deny you and say, “Who is the Lord?” or lest I be poor and steal and profane the name of my God.10Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.11There are those* who curse their fathers and do not bless their mothers.12There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.13There are those—how lofty are their eyes, how high their eyelids lift!14There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.15The leech has two daughters: Give and Give.* Three things are never satisfied; four never say, “Enough”:16Sheol, the barren womb, the land never satisfied with water, and the fire that never says, “Enough.”17The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.18Three things are too wonderful for me; four I do not understand:19the way of an eagle in the sky, the way of a serpent on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a virgin.20This is the way of an adulteress: she eats and wipes her mouth and says, “I have done no wrong.”21Under three things the earth trembles; under four it cannot bear up:22a slave when he becomes king, and a fool when he is filled with food;23an unloved woman when she gets a husband, and a maidservant when she displaces her mistress.24Four things on earth are small, but they are exceedingly wise:25the ants are a people not strong, yet they provide their food in the summer;26the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;27the locusts have no king, yet all of them march in rank;28the lizard you can take in your hands, yet it is in kings’ palaces.29Three things are stately in their tread; four are stately in their stride:30the lion, which is mightiest among beasts and does not turn back before any;31the strutting rooster,* the he-goat, and a king whose army is with him.*32If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.33For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.