от Veren1Вярно е това слово: ако някой се стреми към надзорничество, добро дело желае.2Надзорникът обаче трябва да бъде непорочен, мъж на една жена[1], самообладан, разбран, порядъчен, гостолюбив, способен да поучава,3не пияница, не побойник, а кротък, не скандалджия, не сребролюбец,4който управлява добре своя дом[2] и държи децата си в послушание с пълна сериозност,5защото, ако човек не знае да управлява своя дом, как ще се грижи за Божията църква?6Да не е нов във вярата, за да не се възгордее и падне под осъждането на дявола.7Освен това той трябва да има добро име и сред външните, за да не бъде укоряван и да падне в примката на дявола.8Така и служителите трябва да са сериозни, не двулични, не пристрастени към много вино, не лакоми за гнусна печалба,9да държат тайната на вярата с чиста съвест.10Също и те първо да се изпитват, и после да стават служители, ако са безупречни[3].11Така и жените трябва да са сериозни, не клеветници, самообладани, верни във всичко.12Всеки от служителите да е мъж на една женаст. 2; и да управляват добре децата си и домовете сист. 4-5;.13Защото тези, които са служили добре като служители, придобиват за себе си добро положение и голямо дръзновение във вярата в Христос Иисус.14Надявам се скоро да дойда при теб, но това ти пиша15в случай, че закъснея, за да знаеш как трябва да се държат в Божия дом, който е църквата на живия Бог, стълбът и основата на истината.16И както е признато, велика е тайната на благочестието: Бог се яви в плът, оправдан в Духа, видян от ангели, проповядван между нациите, повярван в света, възнесен в слава.
1The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task. (Д А 20:28; 1 Тим 1:15)2Therefore an overseer[1] must be above reproach, the husband of one wife,[2] sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, (1 Тим 3:11; 1 Тим 5:9; 2 Тим 2:24; Тит 1:6; Тит 2:2; 1 Пет 4:9)3not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. (1 Тим 6:10; Тит 3:2; Евр 13:5)4He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive, (1 Тим 3:12)5for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church? (1 Тим 3:1)6He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil. (1 Тим 6:4; 2 Тим 3:4)7Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil. (Мк 4:11; 1 Тим 6:9; 2 Тим 2:26)
Qualifications for Deacons
8Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,[3] not addicted to much wine, not greedy for dishonest gain. (Фил 1:1; 1 Тим 5:23; Тит 1:7; Тит 2:3; 1 Пет 5:2)9They must hold the mystery of the faith with a clear conscience. (Д А 23:1; 1 Тим 1:19)10And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless. (1 Тим 5:22)11Their wives likewise[4] must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things. (Тит 2:3; Тит 2:10)12Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well. (1 Тим 3:2; 1 Тим 3:4)13For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus. (Мт 25:21)
The Mystery of Godliness
14I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,15if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.16Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: He[5] was manifested in the flesh, vindicated[6] by the Spirit,[7] seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, taken up in glory. (Лк 2:13; Лк 24:4; Йн 1:14; Д А 1:2; Гал 2:2; 2 Сол 1:10; 1 Пет 1:20)