1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel*. Heureux es-tu, ╵toi qui crains l’Eternel et qui suis les chemins ╵qu’il a tracés!2Tu tireras profit ╵du travail de tes mains, tout ira bien pour toi ╵et tu seras heureux.3Dans ton foyer, ta femme sera comme une vigne ╵chargée de nombreux fruits et, autour de ta table, tes fils seront tels des plants d’olivier.4C’est ainsi que sera béni un homme qui craint l’Eternel.5Oui, l’Eternel te bénira ╵depuis le mont Sion, et tu contempleras ╵le bonheur de Jérusalem tous les jours de ta vie,6tu verras les enfants ╵de tes enfants! Que la paix soit sur Israël!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos.
1Dichosos todos los que temen al SEÑOR, los que van por sus caminos.2Lo que ganes con tus manos, eso comerás; gozarás de dicha y prosperidad.3En el seno de tu hogar, tu esposa será como vid llena de uvas; alrededor de tu mesa, tus hijos serán como vástagos de olivo.4Tales son las bendiciones de los que temen al SEÑOR.5Que el SEÑOR te bendiga desde Sión, y veas la prosperidad de Jerusalén todos los días de tu vida.6Que vivas para ver a los hijos de tus hijos. ¡Que haya paz en Israel!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.