Psalm 45 | Bible, překlad 21. století
1Pro předního zpěváka, na nápěv „Lilie“. Poučný žalm synů Korachových. Píseň o lásce.2Půvabná píseň mi ze srdce plyne, králi předkládám verše své jazykem hbitým jak pero písaře:3Ze všech lidí jsi nejkrásnější, milostí kanou tvoje rty – sám Bůh ti žehná navěky!4Připevni, hrdino, k boku meč, ukaž se v lesku a slávě své,5v té slávě vítězně vyjeď do boje za pravdy a pokory spravedlivou věc – tvá pravice zmůže věci úžasné!6Tvé šípy, králi, ostré jsou, národy skolí před tebou, srdce tvých soků zasáhnou!7Tvůj trůn, Bože, trvá na věčné věky, žezlo spravedlnosti je žezlo vlády tvé.8Miluješ spravedlnost a zlo nenávidíš; to proto tě Bůh, tvůj Bůh, pomazal olejem radosti nad společníky tvé!9Myrhou, aloí a kasií voní roucha tvá, z paláců slonoviny se těšíš harfami.10Dcery králů jsou mezi tvými skvosty, po pravici ti stojí manželka ofirským zlatem oděná.11Poslyš, dcero, hleď a poslouchej: Na svůj lid i na dům otce zapomeň,12vždyť po tvé kráse touží král – před ním se skloň, on je tvůj pán.13I město Týr ti přinese dary, velmoži národů se před tebou pokoří!14Královská dcera ve vší slávě čeká v pokoji, svůj šat má zlatem protkaný.15V barevném rouchu ji vedou ke králi, za ní jdou panny, družičky – k tobě přichází!16Radostný jásot je provází, do králova paláce vstupují.17Místo svých otců budeš mít děti; učiníš je knížaty po celé zemi!18Tvé jméno chci připomínat po všechna pokolení, ať tě na věky věků chválí národy!
English Standard Version
Your Throne, O God, Is Forever
1To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil* of the Sons of Korah; a love song. My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.2You are the most handsome of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you forever.3Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your splendor and majesty!4In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!5Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; the peoples fall under you.6Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;7you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;8your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;9daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir.10Hear, O daughter, and consider, and incline your ear: forget your people and your father’s house,11and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him.12The people* of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people.*13All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.14In many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions following behind her.15With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.16In place of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth.17I will cause your name to be remembered in all generations; therefore nations will praise you forever and ever.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.