1Wie Wasserbäche ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN, er kann es lenken, wohin er will. (Esr 1,1)2Jedem Mann erscheint sein Weg richtig, der HERR aber prüft die Herzen. (Spr 16,2)3Gerechtigkeit und Recht zu üben, gefällt dem HERRN besser als Opfer. (1Sam 15,22)4Hochmütige Augen und ein überhebliches Herz, die Leuchte der Frevler, sind Sünde. (Spr 6,17; Spr 30,13)5Was ein Fleissiger plant, bringt Gewinn, wer aber hastet, macht nur Verlust. (Spr 10,4; Spr 19,2)6Wer Schätze erwirbt mit verlogener Zunge, ist flüchtig wie der Atem derer, die den Tod suchen. (Spr 13,11)7Die Gewalt der Frevler rafft sie hinweg, denn sie wollen nicht das Rechte tun.8Krumm ist der Weg eines Schuldigen, das Tun eines Reinen aber ist gerade. (Spr 2,15; Jes 26,7)9Besser in einer Ecke auf dem Dach wohnen als mit einer streitsüchtigen Frau im gleichen Haus. (Spr 19,13; Spr 21,19; Spr 25,24; Spr 27,15)10Der Frevler verlangt nach Bösem, sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen. (Spr 12,12)11Bestraft man einen Spötter, wird ein Einfältiger weise, und belehrt man einen Weisen, gewinnt er Erkenntnis. (Spr 1,5; Spr 19,25)12Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers: Er stürzt die Frevler ins Verderben.13Wer sein Ohr verschliesst vor dem Hilferuf eines Armen, erhält auch keine Antwort, wenn er selbst um Hilfe ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn und ein Geschenk im Verborgenen die heftige Wut. (Spr 17,8)15Recht zu üben, macht einem Gerechten Freude, für Übeltäter aber ist es schrecklich. (Ps 119,16; Spr 10,29)16Ein Mensch, der abirrt vom Weg der Einsicht, wird bald in der Versammlung der Schatten ruhen. (Spr 1,32)17Einer, der das Vergnügen liebt, wird Mangel leiden, wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich. (Spr 23,21)18Der Frevler muss für den Gerechten bezahlen, und der Abtrünnige muss für die Rechtschaffenen büssen. (Spr 11,8)19Besser in der Wüste hausen als Verdruss haben mit einer streitsüchtigen Frau. (Spr 21,9)20In der Wohnung des Weisen ist ein kostbarer Schatz und Öl, aber ein dummer Mensch vergeudet es. (Spr 15,6)21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, der findet auch Leben, Gerechtigkeit und Ehre. (Spr 10,16; Spr 11,19)22Ein Weiser hat die Stadt der Helden erobert und das Bollwerk niedergerissen, auf das sie vertraute. (Spr 24,5; Pred 9,18)23Wer seinen Mund und seine Zunge hütet, behütet sein Leben vor der Not. (Spr 13,3)24Wer stolz und überheblich ist, heisst ein Spötter, er handelt in masslosem Hochmut.25Was sich der Faule wünscht, bringt ihm den Tod, denn seine Hände wollen nichts tun. (Spr 13,4)26Der Gierige[1] giert den ganzen Tag, aber der Gerechte gibt und geizt nicht. (Ps 37,26)27Das Opfer der Frevler ist abscheulich, erst recht, wenn man es in schändlicher Absicht darbringt. (Spr 15,8)28Ein lügnerischer Zeuge geht zugrunde, ein Mann aber, der zuhört, kann für immer reden. (Spr 19,5)29Ein Frevler macht ein freches Gesicht, aber ein Rechtschaffener geht auf festen Wegen. (Spr 4,25)30Keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat kann bestehen gegen den HERRN. (Spr 19,21)31Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, aber die Rettung kommt vom HERRN. (Ps 20,8)
Sprüche 21
King James Version
1The king' heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.2Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.3To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.4An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.5The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.6The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.7The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.8The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.9It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.10The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.11When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.12The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.13Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.14A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.15It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.16The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.17He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.18The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.19It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.20There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.21He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.22A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.23Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.24Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.25The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.26He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.27The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?28A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.29A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.30There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.31The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.