Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Юдити 9

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 Юдита впала долілиць, посипала попіл на свою голову і стягнула мішковину, яку одягнула, а якраз приносилося в Єрусалимі в Божому домі ладан того вечора, і Юдита заголосила гучним голосом до Господа, гукаючи: 2 Господи, Боже мого батька Симеона, якому Ти дав у руку меча, щоб помститися чужинцям, які розв’язали лоно дівчини, аби осквернити, оголили члени на сором і опоганили лоно на приниження, бо Ти сказав: Так не буде! — а вони вчинили. 3 За це Ти видав їхніх володарів на страту і їхнє ліжко, яке прийняло їхній обман, обманене на кров, Ти побив рабів із сильними і сильних на їхніх престолах, 4 і Ти дав їхніх жінок на грабунок, їхніх дочок на полон і всю їхню здобич на поділ для синів, Тобою улюблених, і вони ревнували Твоєю ревністю, знехтували опоганенням їхньої крові і прикликали Тебе на допомогу. Боже, Боже мій! Вислухай мене, вдову! 5 Бо Ти зробив те, що раніше від цих, і це, і пізніше, і тепер Ти знаєш те, що надходить, і сталося те, що Ти знав, 6 і є те, що Ти наказав, і сказали: Ось ми є. Бо всі Твої дороги готові, і Твій суд у передбаченні. 7 Бо ось ассирійці розмножилися в їхній силі, піднялись високо на коні та вершнику, стали гордими в руці піших, довірились на щит, на спис, лук і пращу, і не пізнали, що Ти — Господь, Який розбиває війни. 8 Твоє Ім’я — Господь. Ти роздери їхню силу у Твоїй силі і зведи нанівець їхню силу у Твоєму гніві. Адже вони порадили опоганити Твоє святе, осквернити помешкання спочинку Імені Твоєї слави, знищити залізом ріг Твого жертовника. 9 Поглянь на їхню гордість, пошли Твій гнів на їхні голови, дай у мою вдовину руку ту силу, що я задумала! 10 Побий раба з володарем і володаря з його слугою устами моєї омани. Побий їхню велич рукою жінки. 11 Адже Твоя сила не в кількості, а Твоя міць не в сильних, але Ти є Богом пригноблених, Ти є помічником принижених, помічником хворих, оборонцем зневірених, спасителем безнадійних. 12 Так, так, Боже мого батька і Боже спадку Ізраїля, Володарю неба і землі, Творителю вод, Царю всього Твого творіння! Ти вислухай моє благання 13 і дай мені слово і хитрість на поранення і на синяк їм, які замислили погане проти Твого завіту, Твого освяченого дому, верхів’я Сіону і дому спадку Твоїх синів. 14 І зроби над усім Твоїм народом і всіма племенами пізнання, щоб довідались, що Ти є Бог, Бог усієї сили і моці, і що немає іншого, що покриває щитом рід Ізраїля, хіба тільки Ти! 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Юдити 9

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.