Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Мудр. Іс. Сираха 1

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society

Передмова

1 Оскільки багато і велике нам дане було через закон і пророків та інших, що за ними пішли, за що потрібно похвалити Ізраїль — за напоумлення і мудрість, і оскільки не тільки потрібно, щоб ті, що читають, стали розумнішими, але й щоб могли бути корисними для тих, що ззовні, які охочі до навчання, і тим, що читають і пишуть; мій дід Ісус, повністю віддавши себе на читання закону, пророків та інших батьківських книг, і, здобувши з них достатнє пізнання, він відчув потребу написати щось з того, що має відношення до напоумлення і мудрості, щоб ті, що люблять навчання, і цими стали дуже сильно захоплені, були ознайомлені з життям закону. Тож будьте заохочені з ревністю і дбайливістю читання чинити і мати вибачення за те, у чому вважатиметься, що ми у висловах працелюбної роботи слів не дописали. Адже не має тієї самої сили в собі те, що сказане по-єврейськи, коли воно перекладене на іншу мову. І не тільки це, але й сам закон і пророки, і решта книг мають немалу відмінність, коли сказані своєю мовою. Бо прийшовши до Єгипту в тридцять восьмому році за царя Еверґета і перебуваючи, я знайшов збірку немалого напоумлення, і я вважав за дуже потрібне і самому вкласти якусь клопітливість і працьовитість, щоб перекласти ту книгу, вклавши велике недосипання і вмілість у відрізку часу, аби, довівши книгу до кінця, подати і тим, що в переселенні бажають радо навчатися, що готуються за звичаями жити за законом. Уся мудрість — від Господа, і вона з Ним навіки. 

Мудрість Ісуса, сина Сираха

2 Хто почислить пісок морів, краплі дощу і дні віку? 3 Хто дослідить висоту неба, широту землі, безодні та мудрість? 4 Першою з усіх створена мудрість, і сприймання розумності — від віку. 5 Джерело мудрості — слово Бога на висотах, і Його хід — вічні закони. 6 Кому відкрито корінь мудрості? І хто пізнав її подвиги? 7 Кому об’явлено вміння мудрості? І хто збагнув її досвідченість? 8 Один є мудрий, дуже страшний, що сидить на Своєму престолі. 9 Господь Сам її створив, побачив, почислив її і вилив її на всі Свої діла. 10 Вона з кожним тілом за Його даром, і Він обдарував нею тих, що Його люблять. Любов Господа — преславна мудрість, яким лиш показується, ділить її йому для вигляду. 11 Господній страх — слава, похвала, веселість і вінець радості. 12 Господній страх розвеселить серце, дасть веселість, радість і довголіття. Господній страх — дар від Господа, бо на стежках любові посаджені будуть. 13 Тому, хто боїться Господа, добре буде в кінці, і в день його смерті він буде благословенний. 14 Початок мудрості — боятися Господа, і з вірними в лоні створена була з ними. 15 З людьми вона збудувала вічну основу, і їхньому насінню буде довірена. 16 Повнота мудрості — боятися Господа, і вона п’яними зробить їх від своїх плодів. 17 Весь їхній дім наповнить бажаними і комори — своїми плодами. 18 Вінець мудрості — страх Господній, що квітне миром і здоров’ям вилікування. Обидва ж є дарами Бога на мир, а Він поширює похвалу на тих, що Його люблять. 19 І Він побачив, і почислив її, уміння і пізнання розуму вилив і підняв вгору славу тих, що її тримали. 20 Корінь мудрості — боятися Господа, і її галузки — довголіття. 21 Господній страх відкидає гріхи, а хто залишається, відверне всякий гнів. 22 Не зможе виправдатися неправедний гнівливий. Бо порух його гніву — це його падіння. 23 До часу потерпить довготерпеливий, і пізніше віддасть йому радість. 24 До часу він сховає його слова, і губи численних викажуть його розум. 25 У скарбах мудрості — притча вміння, а побожність — гидота для грішних. 26 Якщо забажаєш мудрість, бережи заповіді, і Господь тобі її подасть. 27 Бо Господній страх — мудрість і напоумлення, і Йому милі віра та лагідність. 28 Не будь неслухняним до Господнього страху і не наближайся до Нього з подвійним серцем. 29 Не будь дволичним в устах людей і вважай на свої губи. 30 Не піднось себе, щоб ти не впав, і не навів ти безчестя на твою душу, і Господь відкриє твоє приховане, і посеред збору тебе кине, бо ти не наблизився до Господнього страху, і твоє серце сповнене омани. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Мудр. Іс. Сираха 1

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.