Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Л. Єремії 18

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 І сталося після цього, що Давид розгромив филистимців, прогнав їх і захопив Ґет та його села з руки филистимців. 2 Він розгромив Моава, і Моав був рабом Давида, який приносив данину. 3 І Давид побив Адраазара, царя Суви Імата, коли він ішов накласти свою руку на ріку Євфрат. 4 Давид захопив у них тисячу колісниць, сім тисяч коней і двадцять тисяч чоловік піхоти. І Давид розбив усі колісниці, і залишилося з них сто колісниць. 5 З Дамаска прийшли сирійці, щоб допомогти Адраазарові, цареві Суви, і Давид побив із сирійців двадцять дві тисячі чоловік. 6 У Сирії, що біля Дамаску, Давид поставив загін, і вони були Давидові слугами, які приносили данину, і Господь спасав Давида в усіх походах, куди він ходив. 7 І Давид узяв золоті нашийники, які були на рабах Адраазара, і приніс їх у Єрусалим. 8 З Метавехи і з вибраних міст Адраазара Давид захопив дуже багато міді. З неї Соломон зробив мідне море, стовпи і мідний посуд. 9 І Тоа, цар Імата, почув, що Давид розгромив усе військо Адраазара, царя Суви, 10 і послав Ідурама, свого сина, до царя Давида просити в нього те, що для миру, і щоб поблагословити його за те, що воював з Адраазаром і розгромив його, бо Тоа був чоловіком-ворогом Адраазара, тож він послав весь срібний і золотий посуд. 11 І Давид посвятив це для Господа разом зі сріблом і золотом, яке взяв з усіх народів, з Ідумеї, Моава, із синів Аммона, з филистимців і з Амалика. 12 І Авесса, син Саруї, розгромив Ідумею в Долині солі — вісімнадцять тисяч, 13 і розмістив у долині військову частину. І всі ідумейці були слугами Давида. І Господь спасав Давида в усіх походах, куди він ходив. 14 Давид царював над усім Ізраїлем і чинив суд і справедливість усьому своєму народові. 15 Йоав, син Саруї, був над військом, Йосафат, син Ахілуда, — літописцем, 16 Садок, син Ахітова, і Ахімелех, син Авіятара, — священиками, Суса — писарем, 17 Ванея, син Йодаї, — над хереттійцями і фелеттійцями, а сини Давида — першими заступниками царя. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Л. Єремії 18

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.