Псалом 98

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 Псалом Давида. Господь зацарював, — хай обурюються народи! Він — Той, Хто сидить на херувимах, — нехай здригається земля.2 Господь у Сіоні великий, Він піднесений над усіма народами.3 Хай славлять Твоє велике Ім’я, адже Воно грізне і святе.4 Честь царя любить справедливість. Ти забезпечив правду, і над Яковом звершив суд і справедливість.5 Вознесіть Господа, Бога нашого, і поклоніться підніжжю Його ніг, бо Він — святий!6 Мойсей і Аарон між Його священиками, а Самуїл — серед тих, які кличуть Його Ім’я. Закликали до Господа — і Він їх вислухав,7 промовляв до них із хмарного стовпа. Вони дотримувалися Його свідчень і заповідей, які Він їм дав.8 Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини.9 Вознесіть Господа, Бога нашого, поклоняйтеся на Його святій горі, бо Господь, Бог наш, — святий.

Псалом 98

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied, denn er tut Wunder. Er schafft Heil mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm. (Пс 33:3; Іс 59:16; Іс 63:5)2 Der HERR lässt sein Heil verkündigen; vor den Völkern macht er seine Gerechtigkeit offenbar.3 Er gedenkt an seine Gnade und Treue für das Haus Israel, aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes. (Іс 52:10)4 Jauchzet dem HERRN, alle Welt, singet, rühmet und lobet!5 Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und mit Saitenspiel!6 Mit Trompeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König! (Пс 93:1)7 Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Пс 96:11)8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, und alle Berge seien fröhlich9 vor dem HERRN; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.