від Ukrainian Bible Society1Ось мої слова, сказані від Бога, — висловлювання царя, яких його навчила його мати.2Чого, дитино, будеш дотримуватися, — хіба не слів Божих? Первородний сину, говорю до тебе! О, сину мого лона! О, дитино моїх молитов!3Не роздавай свого багатства жінкам, — ні розуму свого, ні життя свого, аби пізніше не каятися.4Роби все з порадою, — і вино пий з порадою. Владні люди схильні до гарячковості, тому хай не п’ють вина.5Щоб, напившись, не забули мудрості й не втратили здатності правильно судити немічних.6Дайте п’янке тим, які в горі, і вино тим, хто страждає,7аби забули вони про злидні й більше не пам’ятали страждань.8Відкрий свої уста для Божого слова і суди всіх справедливо.9Відкрий свої уста і суди справедливо, — суди убогого та немічного.10Хто знайде метку жінку, — вона цінніша за коштовне каміння!11Їй повністю довіряє серце її чоловіка, — вона багатої здобичі не потребує.12Адже вона все своє життя трудиться для добра чоловіка.13Вона пряде вовну та льон — робить корисні речі своїми руками.14Вона — наче корабель, який, далеко подорожуючи, привозить те, що потрібне для життя.15Устає вдосвіта, дає домашнім снідати і роботу служницям.16Оглянувши поле, купує його та плодами своїх рук засаджує придбане.17Туго підперезавши свій стан, прикладає свої руки до праці.18Вона відчула, що працювати — це благо, і всю ніч у неї не гасне світильник.19Вона руками своїми береться за корисну справу, — своїми руками впевнено тримає веретено.20Свої долоні вона відкриває для убогого, — простягає прожиток нужденному.21Її чоловік, коли де-небудь забариться, не хвилюється про те, як там удома, бо всі, хто при ній, одягнені.22Вона пошила подвійний одяг для свого чоловіка, а для себе — плаття з вісону і багряниці.23Її чоловік стає помітним при брамах, коли засідає на зборах разом зі старійшинами, мешканцями краю.24Вона виробляє тканину і продає пояси ханаанцям.25Обережно і виважено відкриває вона свої уста, — вона навела порядок зі своїм язиком.26Вона одягнулася в силу та красу і радіє останніми днями.27Захищені стежки її домів, і дармового хліба вона не їсть.28Уста відкриває мудро та згідно із законом, її милосердя піднесло її дітей, вони стали заможними, а її чоловік так похвалив її:29Багато жінок набувають багатство, багато — здійснюють великі справи, але ти пішла далі й перевершила всіх!30Догоджання — омана, краса жінки — примарна, а розумна жінка — благословенна. Нехай величає вона страх Господній.31Дайте їй з плодів її рук, і нехай її чоловік хвалиться нею при брамах!
1Dies sind die Worte Lemuels, des Königs von Massa, die ihn seine Mutter lehrte. (Прип 30:1)2Was, mein Sohn, soll ich dir sagen, was, du Sohn meines Leibes, was, mein erbetener Sohn?3Lass nicht den Frauen deine Kraft und geh nicht die Wege derer, die Könige verderben! (Повт 17:17; 1Цар 11:1; 1Цар 11:4)4Nicht den Königen, Lemuel, ziemt es, Wein zu trinken, nicht den Königen, noch den Fürsten Bier! (Прип 20:1)5Sie könnten beim Trinken des Rechts vergessen und verdrehen die Sache aller elenden Leute.6Gebt Bier denen, die am Umkommen sind, und Wein den betrübten Seelen,7dass sie trinken und ihres Elends vergessen und ihres Unglücks nicht mehr gedenken.8Tu deinen Mund auf für die Stummen und für die Sache aller, die verlassen sind. (Йов 29:12)9Tu deinen Mund auf und richte in Gerechtigkeit und schaffe Recht dem Elenden und Armen.
Lob der tüchtigen Frau
10Wem eine tüchtige Frau beschert ist, die ist viel edler als die köstlichsten Perlen. (Прип 18:22)11Ihres Mannes Herz darf sich auf sie verlassen, und Nahrung wird ihm nicht mangeln.12Sie tut ihm Liebes und kein Leid ihr Leben lang.13Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gerne mit ihren Händen.14Sie ist wie ein Kaufmannsschiff; ihre Nahrung bringt sie von ferne.15Sie steht vor Tage auf und gibt Speise ihrem Hause und den Mägden ihr Teil.16Sie trachtet nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg vom Ertrag ihrer Hände.17Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und macht ihre Arme stark.18Sie merkt, wie ihr Handel Gewinn bringt; ihr Licht verlischt des Nachts nicht.19Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel.20Sie breitet ihre Hände aus zu dem Armen und reicht ihre Hand dem Bedürftigen.21Sie fürchtet für die Ihren nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat wollene Kleider.22Sie macht sich selbst Decken; feine Leinwand und Purpur ist ihr Kleid.23Ihr Mann ist bekannt in den Toren, wenn er sitzt bei den Ältesten des Landes.24Sie macht einen Rock und verkauft ihn, einen Gürtel gibt sie dem Händler.25Kraft und Würde sind ihr Gewand, und sie lacht des kommenden Tages.26Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist gütige Weisung.27Sie schaut, wie es in ihrem Hause zugeht, und isst ihr Brot nicht mit Faulheit.28Ihre Söhne stehen auf und preisen sie, ihr Mann lobt sie:29»Es sind wohl viele tüchtige Töchter, du aber übertriffst sie alle.«30Lieblich und schön sein ist nichts; eine Frau, die den HERRN fürchtet, soll man loben. (Прип 11:22)31Gebt ihr von den Früchten ihrer Hände, und ihre Werke sollen sie loben in den Toren!