Приповістей 23

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 Якщо сядеш за стіл вечеряти з можновладцями, добре вникни в те, що поставлено перед тобою,2 і простягай свою руку, розуміючи, що це і тобі потрібно буде приготувати.3 Якщо ж ти — ненаситний, не жадай його страв, бо в них — омана життя.4 Якщо ти бідний, то з багатієм себе не порівнюй, — від своїх задумів відмовся.5 Звернеш на нього своє око — та він зник, бо в нього приготовлені крила, наче орлині, і він повертається в дім свого господаря.6 Не їж із заздрісною людиною, — його страв не бажай.7 Наче хтось ковтає волосину — таким чином він їсть і п’є.8 Не запрошуй його до себе, не їж з ним свого хліба, бо він його виблює і зганьбить твої щирі слова.9 Нічого не донось до вух нерозумного, щоб він часом не насміявся з твоїх розумних слів.10 Не пересувай віковічні межі й на власність сиріт не заходь!11 Адже Господь — їхній могутній викупитель, — Він розсудить справу, яку вони мають з тобою.12 Зверни своє серце до повчання, а свої вуха налаштуй на слова знання.13 Не відмовляйся повчати дитину, адже коли і покараєш її різкою, — не помре.14 Ти покараєш її різкою, але визволиш її душу від смерті.15 Сину, якщо твоє серце стане мудрим, то ти принесеш радість і моєму серцю;16 і твої уста промовлятимуть слова до моїх уст, якщо будуть правдиві.17 Хай твоє серце не заздрить грішникам, але весь день перебувай у Господньому страху.18 І якщо дотримуватимешся цього, то будуть у тебе нащадки, і надія твоя не пропаде.19 Сину, слухай, будь мудрим, прямо скеруй думки свого серця.20 Не будь п’яницею, не затримуйся на зустрічах і закупівлі м’яса.21 Адже кожний п’яниця і розпусник потрапить у злидні, і будуть одягатися в подерте та в лахміття всі ті, хто любить поспати.22-23 Сину, слухай батька, який породив тебе, і не зневажай матері своєї, через те, що вона зістарілася.24 Праведний батько добре виховує, і за мудрого сина радіє його душа.25 Хай радіють тобою батько і мати, — нехай веселиться та, яка народила тебе.26 Сину, дай мені твоє серце, — хай твої очі пильнують мої дороги.27 Адже чужий дім — немов дірявий посуд, а чужа криниця — вузька.28 Такий швидко загине, — кожний беззаконник буде знищений.29 У кого горе? У кого безлад? У кого спір? Де неприємності та перемови? У кого рани без підстави? У кого мутні очі?30 Хіба не в тих, хто засиджується за вином? Чи не в тих, які вивідують, де бувають випивки?31 Не впивайтеся вином, але спілкуйтеся з праведними людьми, розмовляйте з ними на прогулянках. Бо коли на пляшки та келихи спрямовуватимеш свої очі, то пізніше ходитимеш більш нагим, ніж булава.32 Врешті-решт такий простягнеться, як укушений гадюкою, — наче отрута рогатого змія розходиться по ньому.33 Як тільки твої очі побачать чужу жінку, твої уста заговорять лукаво.34 І лежатимеш ти, немов посеред моря, наче стерновий серед розбурханих хвиль.35 І скажеш: Мене б’ють, а я не відчуваю болю; з мене глузують, а я не знаю. Коли ж настане ранок, щоб іти та шукати тих, до кого можна приєднатися?

Приповістей 23

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Wenn du zu Tische sitzt mit einem hohen Herrn, so achte nur auf das, was du vor dir hast,2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist;3 wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist trügerisches Brot.4 Bemühe dich nicht, reich zu werden; da spare deine Klugheit! (Прип 28:22)5 Du richtest deine Augen auf Reichtum, und er ist nicht mehr da; denn er macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.6 Iss nicht das Brot eines Missgünstigen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts;7 denn in seinem Herzen ist er berechnend; er spricht zu dir: Iss und trink!, und sein Herz ist doch nicht mit dir.8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du ausspeien, und deine freundlichen Worte sind vergeudet.9 Rede nicht vor des Unverständigen Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.10 Verrücke nicht uralte Grenzen und vergreife dich nicht an dem Acker der Waisen, (Прип 22:28)11 denn ihr Helfer ist mächtig; der wird ihre Sache gegen dich führen.12 Wende dein Herz hin zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.13 Lass nicht ab, den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute schlägst, so wird er nicht sterben; (Прип 22:15)14 du schlägst ihn mit der Rute, aber du errettest ihn vom Tode.15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz,16 und meine Seele[1] ist froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.17 Dein Herz sei nicht neidisch auf den Sünder, sondern trachte täglich nach der Furcht des HERRN;18 denn das Ende kommt noch und dann wird deine Hoffnung nicht zuschanden.19 Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz auf den rechten Weg.20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muss zerrissene Kleider tragen. (Прип 21:17)22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, die Weisheit, die Zucht und die Einsicht.24 Der Vater eines Gerechten freut sich, und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich über ihn. (Прип 10:1)25 Lass deinen Vater und deine Mutter sich freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz und lass deinen Augen meine Wege wohlgefallen.27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die fremde Frau ist ein enger Brunnen. (Прип 7:10; Прип 22:14)28 Auch lauert sie wie ein Räuber und mehrt die Treulosen unter den Menschen.29 Wer hat Weh? Wer hat Leid? Wer hat Zank? Wer hat Klagen? Wer hat Wunden ohne Grund? Wer hat trübe Augen? (Прип 20:1; Іс 56:12)30 Die bis in die Nacht beim Wein sitzen und kommen, gemischten Wein zu kosten.31 Sieh den Wein nicht an, wie er so rot ist und im Glase so schön steht: Er geht glatt ein,32 aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.33 Da werden deine Augen seltsame Dinge sehen, und dein Herz wird Verkehrtes reden,34 und du wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben im Mastkorb.35 »Sie schlugen mich, aber es tat mir nicht weh; sie prügelten mich, aber ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Dann will ich’s wieder so treiben.«