від Ukrainian Bible Society1Алилуя. Аггея і Захарії. Хваліть Господа, бо псалом — це добре. Нехай буде солодкою нашому Богові хвала.2Господь будує Єрусалим, — Він збере розсіяних з Ізраїля.3Він лікує розбитих серцем, перев’язує їхні рани.4Він перераховує безмежну кількість зірок і всіх їх називає по імені.5Великий Господь наш, і велика міць Його, і мудрості Його немає меж.6Господь приймає лагідних, а грішних покоряє аж до землі.7Почніть Господа прославляти, заграйте нашому Богові на гуслах:8Він вкриває небо хмарами, готує дощ для землі, вирощує траву на горах [і зелень на потребу людям],9дає худобі й воронятам, які волають до Нього, їхній корм.10Він не буде милуватися силою коня, і ноги мужа Йому не до вподоби;11Господу милі ті, які бояться Його, котрі покладають надію на Його милосердя.
1Halleluja – lobt den HERRN! Ich will den HERRN loben mit ganzer Hingabe,2ja, ich will ihn loben, solange ich bin! Zur Ehre meines Gottes will ich singen mein Leben lang.3Setzt euer Vertrauen nicht auf Leute, die Einfluss haben und Macht ausüben! Sie sind doch bloß vergängliche Menschen und können euch nicht retten.4Sie werden sterben und zu Staub zerfallen; und wenn ihr Lebensgeist sie verlässt, dann vergehen auch all ihre Pläne.5Glücklich aber ist der Mensch, der seine Hilfe von dem Gott Jakobs erwartet! Glücklich ist, wer seine Hoffnung auf den HERRN setzt!6Denn er hat Himmel und Erde geschaffen, das Meer und alles, was es dort gibt. Für immer wird er zu seinem Wort stehen!7Den Unterdrückten verschafft er Recht, den Hungernden gibt er zu essen, und die Gefangenen befreit er.8-9Der HERR macht die Blinden wieder sehend und richtet die Niedergeschlagenen auf. Er bietet den Ausländern Schutz und sorgt für die Witwen und Waisen. Er liebt alle, die seinen Willen tun, aber diejenigen, die ihn missachten, führt er in die Irre.10Der HERR regiert für immer und ewig. Zion, dein Gott herrscht für alle Zeit! Lobt den HERRN – halleluja!