Mısırdan Çıkış 17

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 RAB'bin buyruğu uyarınca, bütün İsrail topluluğu Sin Çölü'nden ayrıldı, bir yerden öbürüne göçerek Refidim'de konakladı. Ancak orada içecek su yoktu.2 Musa'ya, ‹‹Bize içecek su ver›› diye çıkıştılar. Musa, ‹‹Niçin bana çıkışıyorsunuz?›› dedi, ‹‹Neden RAB'bi deniyorsunuz?››3 Ama halk susamıştı. ‹‹Niçin bizi Mısır'dan çıkardın?›› diye Musa'ya söylendiler, ‹‹Bizi, çocuklarımızı, hayvanlarımızı susuzluktan öldürmek için mi?››4 Musa, ‹‹Bu halka ne yapayım?›› diye RAB'be feryat etti, ‹‹Neredeyse beni taşlayacaklar.››5 RAB Musa'ya, ‹‹Halkın önüne geç›› dedi, ‹‹Birkaç İsrail ileri gelenini ve Nil'e vurduğun değneği de yanına alıp yürü.6 Ben Horev Dağı'nda bir kayanın üzerinde, senin önünde duracağım. Kayaya vuracaksın, halk içsin diye su fışkıracak.›› Musa İsrail ileri gelenlerinin önünde denileni yaptı.7 Oraya Massa[1] ve Meriva[2] adı verildi. Çünkü İsrailliler orada Musa'ya çıkışmış ve, ‹‹Acaba RAB aramızda mı, değil mi?›› diye RAB'bi denemişlerdi.8 Amalekliler gelip Refidim'de İsrailliler'e savaş açtılar.9 Musa Yeşu'ya, ‹‹Adam seç, git Amalekliler'le savaş›› dedi, ‹‹Yarın ben elimde Tanrı'nın değneğiyle tepenin üzerinde duracağım.››10 Yeşu Musa'nın buyurduğu gibi Amalekliler'le savaştı. Bu arada Musa, Harun ve Hur tepenin üzerine çıktılar.11 Musa elini kaldırdıkça İsrailliler, indirdikçe Amalekliler kazanıyordu.12 Ne var ki, Musa'nın elleri yoruldu. Bir taş getirip altına koydular. Musa üzerine oturdu. Bir yanda Harun, öbür yanda Hur Musa'nın ellerini yukarıda tuttular. Güneş batıncaya dek Musa'nın elleri yukarıda kaldı.13 Böylece Yeşu Amalek ordusunu yenip kılıçtan geçirdi.14 RAB Musa'ya, ‹‹Bunu anı olarak kayda geç›› dedi, ‹‹Yeşu'ya da söyle, Amalekliler'in adını yeryüzünden büsbütün sileceğim.››15 Musa bir sunak yaptı, adını ‹‹Yahve nissi[3]›› koydu.16 ‹‹Eller Rab'bin tahtına doğru kaldırıldı›› dedi, ‹‹RAB kuşaklar boyunca Amalekliler'e karşı savaşacak!››

Mısırdan Çıkış 17

Новый Русский Перевод

Biblica'dan
1 Народ израильский отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Господь. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду. (Say 20:1)2 Они стали роптать на Моисея и говорить: – Дай нам воды. Мы хотим пить. Моисей отвечал: – Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?3 Но народ страдал от жажды и роптал на Моисея. Они говорили: – Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?4 Моисей взмолился к Господу: – Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.5 Господь ответил Моисею: – Возьми с собой несколько старейшин Израиля и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди.6 Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин.7 Он назвал то место Масса[1] и Мерива[2], потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»8 Амаликитяне пришли и напали на израильтян в Рефидиме.9 Моисей сказал Иисусу: – Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с Божьим посохом в руках.10 Иисус выступил на сражение с амаликитянами, как повелел Моисей, а Моисей, Аарон и Хур поднялись на вершину холма.11 Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне,12 потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой – с другой, и руки до заката остались тверды.13 Так Иисус разбил войско амаликитян.14 Господь сказал Моисею: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иисусу, что Я совершенно изглажу память об Амалике из поднебесной.15 Моисей воздвиг жертвенник и назвал его«Господь – мое знамя»[3],16 потому что он сказал: – Рука была воздета к престолу Господа[4]. Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.