Özdeyişler 26

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Yaz ortasında kar, hasatta yağmur uygun olmadığı gibi, Akılsıza da onur yakışmaz.2 Öteye beriye uçuşan serçe Ve kırlangıç gibi, Hak edilmemiş lanet de tutmaz.3 Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek.4 Akılsıza ahmaklığına göre karşılık verme, Yoksa sen de onun düzeyine inersin.5 Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver, Yoksa kendini bilge sanır.6 Akılsızın eliyle haber gönderen, Kendi ayaklarını kesen biri gibi, Kendine zarar verir.7 Akılsızın ağzında özdeyiş, Kötürümün sarkan bacakları gibidir.8 Akılsızı onurlandırmak, Taşı sapana bağlamak gibidir.9 Sarhoşun elindeki dikenli dal ne ise, Akılsızın ağzında özdeyiş de odur.10 Oklarını gelişigüzel fırlatan okçu neyse, Yoldan geçen akılsızı ya da sarhoşu ücretle tutan da öyledir.11 Ahmaklığını tekrarlayan akılsız, Kusmuğuna dönen köpek gibidir.12 Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.13 Tembel, ‹‹Yolda aslan var, Sokaklarda aslan dolaşıyor›› der.14 Menteşeleri üzerinde dönen kapı gibi, Tembel de yatağında döner durur.15 Tembel elini sahana daldırır, Yeniden ağzına götürmeye üşenir.16 Tembel kendini, Akıllıca yanıt veren yedi kişiden daha bilge sanır.17 Kendini ilgilendirmeyen bir kavgaya bulaşan kişi, Yoldan geçen köpeği kulaklarından tutana benzer.18-19 Ateşli ve öldürücü oklar savuran bir deli neyse, Komşusunu aldatıp, ‹‹Şaka yapıyordum›› Diyen de öyledir.20 Odun bitince ateş söner, Dedikoducu yok olunca kavga diner.21 Kor için kömür, ateş için odun neyse, Çekişmeyi alevlendirmek için kavgacı da öyledir.22 Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.23 Okşayıcı dudaklarla kötü yürek, Sırlanmış toprak kaba benzer.24 Yüreği nefret dolu kişi sözleriyle niyetini gizlemeye çalışır, Ama içi hile doludur.25 Güzel sözlerine kanma, Çünkü yüreğinde yedi iğrenç şey vardır.26 Nefretini hileyle örtse bile, Kötülüğü toplumun önünde ortaya çıkar.27 Başkasının kuyusunu kazan içine kendi düşer, Taşı yuvarlayan altında kalır.28 Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder, Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.

Özdeyişler 26

Новый Русский Перевод

Biblica'dan
1 Словно летом снег, словно в жатву дождь, так и слава не подобает глупцу.2 Как упорхнувший воробей, как улетевшая ласточка, так и незаслуженное проклятие уйдет в пустоту.3 Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов!4 Не отвечай глупцу по его глупости, иначе сам ему уподобляешься.5 Отвечай глупцу по его глупости, иначе он будет мудрецом в своих глазах.6 Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.7 Неровно ступают ноги хромого, так и пословица в устах глупца.8 То же, что камень к праще[1] привязывать, – глупому почести воздавать.9 Как колючая ветка в руке у пьяного, так и пословица в устах у глупца.10 Что лучник, ранящий всех без разбора, так и нанимающий глупца или первого встречного[2].11 Как собака возвращается на свою блевотину, так и глупец повторяет свою глупость.12 Видишь человека, который мнит себя мудрым? На глупца больше надежды, чем на него.13 Лентяй говорит: «На дороге лев! Лев бродит на улицах!»14 Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели.15 Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.16 Лентяй умнее в своих глазах, чем семь человек, отвечающих осмотрительно.17 Что хватающий за уши пса – прохожий, ввязывающийся в чужую ссору.18 Как безумец, что рассыпает горящие стрелы и сеет смерть,19 так и тот, кто обманывает ближнего и говорит: «Я только пошутил».20 Без дров угасает огонь; без сплетен гаснет раздор.21 Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры.22 Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.23 Что глазурь[3], покрывающая глиняный горшок, – пламенные уста при злобном сердце.24 Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.25 Пусть его речь приятна – не доверяй ему, семь мерзостей у него в сердце;26 пусть ненависть скрыта притворством, на людях злоба врага откроется.27 Роющий яму, сам в нее упадет; на катящего камень скатится камень.28 Лживый язык ненавидит тех, кого губит; льстивые уста готовят крушение.