1Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana!2Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.3Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.4Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.5Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!6Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.7Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir.8Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.9Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.10Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.
1Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! (Mez 1:2; Özd 20:7)2Sein Geschlecht wird gewaltig sein im Lande; die Kinder der Frommen werden gesegnet sein.3Reichtum und Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.5Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!6Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen.7Vor schlimmer Kunde fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.8Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er auf seine Feinde herabsieht. (Mez 91:8)9Er streut aus und gibt den Armen; / seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. Sein Horn wird erhöht mit Ehren. (2 Ko 9:9)10Der Frevler wird’s sehen und es wird ihn verdrießen; / mit den Zähnen wird er knirschen und vergehen. Denn was die Frevler wollen, das wird zunichte.