Çölde Sayım 27

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1-2 Yusuf oğlu Manaşşe'nin boylarından Manaşşe oğlu Makir oğlu Gilat oğlu Hefer oğlu Selofhat'ın Mahla, Noa, Hogla, Milka, Tirsa adındaki kızları, Buluşma Çadırı'nın girişinde Musa'nın, Kâhin Elazar'ın, önderlerin ve bütün topluluğun önüne gelip şöyle dediler: (Say 36:1)3 ‹‹Babamız çölde öldü. RAB'be başkaldıran Korah'ın yandaşları arasında değildi. İşlemiş olduğu günahtan ötürü öldü. Oğulları olmadı.4 Erkek çocuğu olmadı diye babamızın adı kendi boyu arasından neden yok olsun? Babamızın kardeşleri arasında bize de mülk verin.››5 Musa onların davasını RAB'be götürdü.6 RAB Musa'ya şöyle dedi:7 ‹‹Selofhat'ın kızları doğru söylüyor. Onlara amcalarıyla birlikte miras olarak mülk verecek, babalarının mirasını onlara aktaracaksın.8 ‹‹İsrailliler'e de ki, ‹Bir adam erkek çocuğu olmadan ölürse, mirasını kızına vereceksiniz.9 Kızı yoksa mirasını kardeşlerine,10 kardeşleri yoksa amcalarına vereceksiniz.11 Amcaları da yoksa, mirasını bağlı olduğu boyda kendisine en yakın akrabasına vereceksiniz. Yakını mirası mülk edinsin. Musa'ya verdiğim buyruk uyarınca, İsrailliler için kesin bir kural olacak bu.› ››12 Bundan sonra RAB Musa'ya, ‹‹Haavarim dağlık bölgesine çık, İsrailliler'e vereceğim ülkeye bak›› dedi, (Yas 31:1)13 ‹‹Ülkeyi gördükten sonra, ağabeyin Harun gibi sen de ölüp atalarına kavuşacaksın.14 Çünkü ikiniz de Zin Çölü'nde buyruğuma karşı çıktınız. Topluluk sularda bana başkaldırdığında, onların önünde kutsallığımı önemsemediniz.›› -Bunlar Zin Çölü'ndeki Kadeş'te Meriva sularıdır.-15-16 Musa, ‹‹Bütün insan ruhlarının Tanrısı RAB bu topluluğa bir önder atasın›› diye karşılık verdi,17 ‹‹O kişi topluluğun önünde yürüsün ve topluluğu yönetsin. Öyle ki, RAB'bin topluluğu çobansız koyunlar gibi kalmasın.››18 Bunun üzerine RAB, ‹‹Kendisinde RAB'bin Ruhu bulunan Nun oğlu Yeşu'yu yanına al, üzerine elini koy›› dedi,19 ‹‹Onu Kâhin Elazar'la bütün topluluğun önüne çıkar ve hepsinin önünde görevlendir.20 Bütün İsrail topluluğu sözünü dinlesin diye ona yetkinden ver.21 Kâhin Elazar'ın önüne çıkacak; kâhin, Yeşu için Urim aracılığıyla RAB'be danışacak. Bu yöntemle Elazar Yeşu'yu ve bütün halkı yönlendirecek.››22 Musa RAB'bin kendisine buyurduğu gibi yaptı. Yeşu'yu Kâhin Elazar'ın ve bütün topluluğun önüne götürdü.23 RAB'bin buyruğu uyarınca ellerini üzerine koyarak onu görevlendirdi.

Çölde Sayım 27

English Standard Version

Crossway'dan
1 Then drew near the daughters of Zelophehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, from the clans of Manasseh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. (Say 26:33; Say 36:11; Yşu 17:3)2 And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the chiefs and all the congregation, at the entrance of the tent of meeting, saying,3 “Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin. And he had no sons. (Say 14:35; Say 16:1; Say 26:64; Hez 18:4)4 Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father’s brothers.” (Yşu 17:4)5 Moses brought their case before the Lord. (Çık 18:19)6 And the Lord said to Moses,7 “The daughters of Zelophehad are right. You shall give them possession of an inheritance among their father’s brothers and transfer the inheritance of their father to them. (Say 36:2; Say 36:5)8 And you shall speak to the people of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter.9 And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.10 And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father’s brothers.11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the nearest kinsman of his clan, and he shall possess it. And it shall be for the people of Israel a statute and rule, as the Lord commanded Moses.’” (Say 35:29; Rut 4:3; Yer 32:6)12 The Lord said to Moses, “Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel. (Say 21:11; Say 33:44; Say 33:47; Yas 3:27; Yas 32:49; Yas 34:1)13 When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was, (Say 20:24)14 because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) (Çık 17:7; Say 20:12; Say 20:13; Say 20:24; Yas 32:51)15 Moses spoke to the Lord, saying,16 “Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation (Say 16:22)17 who shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of the Lord may not be as sheep that have no shepherd.” (Yas 31:2; Yşu 14:11; 1 Sa 8:20; 1 Sa 18:13; 1 Kr 3:7; 1 Kr 22:17; 2 Ta 1:10; Hez 34:5; Zek 10:2; Mat 9:36; Mar 6:34)18 So the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him. (Yar 41:38; Say 32:28; Yas 34:9; Hak 3:10)19 Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall commission him in their sight. (Yas 3:28; Yas 31:7)20 You shall invest him with some of your authority, that all the congregation of the people of Israel may obey. (Yşu 1:16)21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the Lord. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation.” (Çık 28:30)22 And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation,23 and he laid his hands on him and commissioned him as the Lord directed through Moses. (Say 27:19)