Yuhanna 7

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Bundan sonra İsa Celile'de dolaşmaya başladı. Yahudi yetkililer O'nu öldürmeyi amaçladıkları için Yahudiye'de dolaşmak istemiyordu.2 Yahudiler'in Çardak Bayramı yaklaşmıştı.3 Bu nedenle İsa'nın kardeşleri O'na, ‹‹Buradan ayrıl, Yahudiye'ye git›› dediler, ‹‹Öğrencilerin de yaptığın işleri görsünler.4 Çünkü kendini açıkça tanıtmak isteyen bir kimse yaptıklarını gizlemez. Mademki bu şeyleri yapıyorsun, kendini dünyaya göster!››5 Kardeşleri bile O'na iman etmiyorlardı.6 İsa onlara, ‹‹Benim zamanım daha gelmedi›› dedi, ‹‹Oysa sizin için zaman hep uygundur.7 Dünya sizden nefret edemez, ama benden nefret ediyor. Çünkü yaptıklarının kötü olduğuna tanıklık ediyorum.8 Siz bu bayramı kutlamaya gidin. Ben şimdilik gitmeyeceğim. Çünkü benim zamanım daha dolmadı.››9 İsa bu sözleri söyleyip Celile'de kaldı.10 Ne var ki, kardeşleri bayramı kutlamaya gidince, kendisi de gitti. Ancak açıktan açığa değil, gizlice gitti.11 Yahudi yetkililer O'nu bayram sırasında arıyor, ‹‹O nerede?›› diye soruyorlardı.12 Kalabalık arasında O'nunla ilgili bir sürü laf fısıldanıyordu. Bazıları, ‹‹İyi adamdır››, bazıları da, ‹‹Hayır, tam tersine, halkı saptırıyor›› diyorlardı.13 Bununla birlikte yetkililerden korktukları için, hiç kimse O'ndan açıkça söz etmiyordu.14 Bayramın yarısı geçmişti. İsa tapınağa gidip öğretmeye başladı.15 Yahudiler şaşırdılar. ‹‹Bu adam hiç öğrenim görmediği halde, nasıl bu kadar bilgili olabilir?›› dediler.16 İsa onlara, ‹‹Benim öğretim benim değil, beni gönderenindir›› diye karşılık verdi.17 ‹‹Eğer bir kimse Tanrı'nın isteğini yerine getirmek istiyorsa, bu öğretinin Tanrı'dan mı olduğunu, yoksa kendiliğimden mi konuştuğumu bilecektir.18 Kendiliğinden konuşan kendini yüceltmek ister, ama kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğrudur ve O'nda haksızlık yoktur.19 Musa size Kutsal Yasa'yı vermedi mi? Yine de hiçbiriniz Yasa'yı yerine getirmiyor. Neden beni öldürmek istiyorsunuz?››20 Kalabalık, ‹‹Cin çarpmış seni!›› dedi. ‹‹Seni öldürmek isteyen kim?››21 İsa, ‹‹Ben bir mucize yaptım, hepiniz şaşkına döndünüz›› diye yanıt verdi.22 ‹‹Musa size sünneti buyurduğu için -aslında bu, Musa'dan değil, atalarınızdan kalmadır- Şabat Günü birini sünnet edersiniz.23 Musa'nın Yasası bozulmasın diye Şabat Günü biri sünnet ediliyor da, Şabat Günü bir adamı tamamen iyileştirdim diye bana neden kızıyorsunuz?24 Dış görünüşe göre yargılamayın, yargınız adil olsun.››25 Yeruşalimliler'in bazıları, ‹‹Öldürmek istedikleri adam bu değil mi?›› diyorlardı.26 ‹‹Bakın, açıkça konuşuyor, O'na bir şey demiyorlar. Yoksa önderler O'nun Mesih olduğunu gerçekten kabul ettiler mi?27 Ama biz bu adamın nereden geldiğini biliyoruz. Oysa Mesih geldiği zaman O'nun nereden geldiğini kimse bilmeyecek.››28 O sırada tapınakta öğreten İsa yüksek sesle şöyle dedi: ‹‹Hem beni tanıyorsunuz, hem de nereden olduğumu biliyorsunuz! Ben kendiliğimden gelmedim. Beni gönderen gerçektir. O'nu siz tanımıyorsunuz.29 Ben O'nu tanırım. Çünkü ben O'ndanım, beni O gönderdi.››30 Bunun üzerine O'nu yakalamak istediler, ama kimse O'na el sürmedi. Çünkü O'nun saati henüz gelmemişti.31 Halktan birçok kişi ise O'na iman etti. ‹‹Mesih gelince, bunun yaptıklarından daha mı çok mucize yapacak?›› diyorlardı.32 Ferisiler halkın İsa hakkında böyle fısıldaştığını duydular. Başkâhinler ve Ferisiler O'nu yakalamak için görevliler gönderdiler.33 İsa, ‹‹Kısa bir süre daha sizinleyim›› dedi, ‹‹Sonra beni gönderene gideceğim.34 Beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. Ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz.››35 Bunun üzerine Yahudiler birbirlerine, ‹‹Bu adam nereye gidecek de biz O'nu bulamayacağız?›› dediler. ‹‹Yoksa Grekler arasında dağılmış olanlara gidip Grekler'e mi öğretecek?36 ‹Beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. Ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz› diyor. Ne demek istiyor?››37 Bayramın son ve en önemli günü İsa ayağa kalktı, yüksek sesle şöyle dedi: ‹‹Bir kimse susamışsa bana gelsin, içsin.38 Kutsal Yazı'da dendiği gibi, bana iman edenin ‹içinden diri su ırmakları akacaktır.› ››39 Bunu, kendisine iman edenlerin alacağı Ruh'la ilgili olarak söylüyordu. Ruh henüz verilmemişti. Çünkü İsa henüz yüceltilmemişti.40 Halktan bazıları bu sözleri işitince, ‹‹Gerçekten beklediğimiz peygamber budur›› dediler.41 Bazıları da, ‹‹Bu Mesih'tir›› diyorlardı. Başkaları ise, ‹‹Olamaz! Mesih Celile'den mi gelecek?›› dediler.42 ‹‹Kutsal Yazı'da, ‹Mesih, Davut'un soyundan, Davut'un yaşadığı Beytlehem Kenti'nden gelecek› denmemiş midir?››43 Böylece İsa'dan dolayı halk arasında ayrılık doğdu.44 Bazıları O'nu yakalamak istedilerse de, kimse O'na el sürmedi.45 Görevliler geri dönünce, başkâhinlerle Ferisiler, ‹‹Niçin O'nu getirmediniz?›› diye sordular.46 Görevliler, ‹‹Hiç kimse hiçbir zaman bu adamın konuştuğu gibi konuşmamıştır›› karşılığını verdiler.47 Ferisiler, ‹‹Yoksa siz de mi aldandınız?›› dediler.48 ‹‹Önderlerden ya da Ferisiler'den O'na iman eden oldu mu hiç?49 Kutsal Yasa'yı bilmeyen bu halk lanetlidir.››50-51 İçlerinden biri, daha önce İsa'ya gelen Nikodim, onlara şöyle dedi: ‹‹Yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?››52 Ona, ‹‹Yoksa sen de mi Celile'densin?›› diye karşılık verdiler. ‹‹Araştır, bak, Celile'den peygamber çıkmaz.››53 Bundan sonra herkes evine gitti.

Yuhanna 7

Elberfelder Bibel

SCM Verlag'dan
1 Und danach zog Jesus in Galiläa umher; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, weil die Juden ihn zu töten suchten. (Mat 15:29; Yu 5:18; Yu 7:19; Yu 11:54)2 Es war aber nahe das Fest der Juden, die Laubhütten. (Lev 23:34; Yas 16:13; Yu 5:1)3 Es sprachen nun seine Brüder zu ihm: Zieh von hier fort und geh nach Judäa, dass auch deine Jünger deine Werke sehen, die du tust! (Yu 2:12)4 Denn niemand tut etwas im Verborgenen und sucht ⟨dabei⟩ selbst öffentlich bekannt zu sein. Wenn du diese Dinge tust, so zeige dich der Welt!5 Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn. (Mez 69:9; Mar 3:21)6 Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist stets bereit. (Yu 2:4)7 Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber hasst sie, weil ich von ihr zeuge, dass ihre Werke böse sind. (Yu 3:19; Yu 15:18)8 Geht ihr hinauf zu diesem Fest! Ich gehe nicht[1] hinauf zu diesem Fest; denn meine Zeit ist noch nicht erfüllt. (Yu 7:30; Yu 8:20)9 Nachdem er dies gesagt hatte, blieb er selbst in Galiläa[2].10 Als aber seine Brüder hinaufgegangen waren, da ging auch er hinauf zum Fest, nicht öffentlich, sondern wie im Verborgenen.11 Die Juden nun suchten ihn auf dem Fest und sprachen: Wo ist jener? (Yu 11:56)12 Und viel Gemurmel war über ihn unter den Volksmengen; die einen sagten: Er ist gut; andere sagten: Nein, sondern er verführt die Volksmenge. (Mat 27:63; Luk 12:51; Yu 7:43; Yu 9:16; Yu 10:19)13 Niemand jedoch sprach öffentlich von ihm, aus Furcht vor den Juden. (Yu 9:22; Yu 12:42; Yu 19:38; Yu 20:19)14 Als es aber schon um die Mitte des Festes war, ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte. (Mat 26:55; Yu 8:2; Yu 18:20)15 Da wunderten sich die Juden und sagten: Wie kennt dieser die Schriften[3], da er doch nicht gelernt hat? (Mat 13:54; Mar 6:2; Luk 2:47)16 Da antwortete ihnen Jesus und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat. (Yu 3:34; Yu 12:44)17 Wenn jemand seinen Willen tun will, so wird er von der Lehre erkennen, ob sie aus Gott ist oder ob ich aus mir selbst rede.18 Wer aus sich selbst redet, sucht seine eigene Ehre; wer aber die Ehre dessen sucht, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und Ungerechtigkeit ist nicht in ihm. (Yu 4:34; Yu 5:41; Yu 8:46; Yu 8:50; Yu 18:38; Yu 19:4; 1 Yu 3:5)19 Hat nicht Mose euch das Gesetz gegeben? Und keiner von euch tut das Gesetz. Was sucht ihr mich zu töten? (Yu 1:17; Yu 7:1; Rom 2:23)20 Die Volksmenge antwortete: Du hast einen Dämon. Wer sucht dich zu töten? (Mat 9:34; Luk 7:33; Yu 5:18; Yu 8:48; Yu 10:20)21 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ein Werk habe ich getan, und ihr alle verwundert euch deswegen[4].22 Mose gab euch die Beschneidung – nicht dass sie von Mose ist, sondern von den Vätern –, und am Sabbat beschneidet ihr einen Menschen. (Yar 17:10; Lev 12:3; Rom 4:11)23 Wenn ein Mensch die Beschneidung am Sabbat empfängt, damit das Gesetz Moses nicht aufgehoben[5] wird, ⟨wieso⟩ zürnt ihr mir, dass ich einen ganzen Menschen gesund gemacht habe am Sabbat? (Mat 12:5; Yu 5:9)24 Richtet nicht nach dem ⟨äußeren⟩ Anschein, sondern richtet das gerechte Gericht[6]. (Yas 1:16; 1 Sa 16:7)25 Es sagten nun einige von den Bewohnern Jerusalems: Ist das nicht der, den sie zu töten suchen? (Yu 7:1)26 Und siehe, er redet öffentlich, und sie sagen ihm nichts. Haben etwa die Obersten wahrhaftig erkannt, dass dieser der Christus ist? (Yu 7:48)27 Diesen aber kennen wir, woher er ist; wenn aber der Christus kommt, so weiß niemand, woher er ist. (Yu 6:42)28 Jesus nun rief im Tempel, lehrte und sprach: Ihr kennt mich und wisst auch, woher ich bin; und ich bin nicht von mir selbst gekommen, sondern der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, den ihr nicht kennt. (Yu 5:32; Yu 5:43; Yu 6:42; Yu 8:19)29 Ich kenne ihn, weil ich von ihm bin und er mich gesandt hat. (Mat 11:27; Yu 8:55; Yu 10:15; Yu 17:25; 1 Yu 4:9)30 Da suchten sie ihn zu greifen; und niemand legte die Hand an ihn, weil seine Stunde noch nicht gekommen war. (Yu 5:18; Yu 7:8; Yu 7:44; Yu 10:39; Yu 12:27; Yu 13:1; Yu 17:1)31 Viele aber von der Volksmenge glaubten an ihn und sprachen: Wenn der Christus kommt, wird er wohl mehr Zeichen tun als die, welche dieser getan hat? (Luk 24:19; Yu 2:23; Yu 3:2; Yu 4:39)32 Die Pharisäer hörten die Volksmenge dies über ihn murmeln; und die Pharisäer und die Hohen Priester[7] sandten Diener, dass sie ihn griffen. (Yu 7:45)33 Da sprach Jesus: Noch eine kleine Zeit bin ich bei euch, und ich gehe hin zu dem, der mich gesandt hat. (Yu 12:35; Yu 14:12; Yu 16:5)34 Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen. (Yu 8:21; Yu 13:33)35 Es sprachen nun die Juden zueinander: Wohin will dieser gehen, dass wir ihn nicht finden sollen? Will er etwa in die Zerstreuung der Griechen[8] gehen und die Griechen lehren? (Yak 1:1)36 Was ist das für ein Wort, das er sprach: Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und: Wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen?37 An dem letzten, dem großen Tag des Festes aber stand Jesus und rief und sprach: Wenn jemand dürstet, so komme er zu mir und trinke! (Lev 23:36; Say 29:35; Yşa 55:1; Yu 4:10; Va 22:17)38 Wer an mich glaubt, wie die Schrift gesagt hat, aus seinem Leibe[9] werden Ströme lebendigen Wassers fließen. (Yşa 58:11; Yu 4:14)39 Dies aber sagte er von dem Geist, den die empfangen sollten, die an ihn glaubten; denn noch war der Geist nicht da, weil Jesus noch nicht verherrlicht worden war. (Luk 24:49; Yu 14:16; Yu 15:26; Yu 16:7; Elç 2:33)40 Einige nun aus der Volksmenge sagten, als sie diese Worte hörten: Dieser ist wahrhaftig der Prophet. (Mat 21:11; Yu 1:21)41 Andere sagten: Dieser ist der Christus. Andere aber sagten: Der Christus kommt doch nicht aus Galiläa? (Yu 7:52)42 Hat nicht die Schrift gesagt: Aus der Nachkommenschaft[10] Davids und aus Bethlehem, dem Dorf, wo David war, kommt der Christus? (1 Sa 17:12; Mez 132:11; Mik 5:1; Mat 1:1; Mat 2:5; Mat 22:42; Elç 13:23)43 Es entstand nun seinetwegen eine Spaltung in der Volksmenge. (Yu 7:12)44 Einige aber von ihnen wollten ihn greifen, aber keiner legte die Hände an ihn. (Yu 7:30)45 Es kamen nun die Diener zu den Hohen Priestern und Pharisäern, und diese sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? (Yu 7:32)46 Die Diener antworteten: Niemals hat ein Mensch so geredet wie dieser Mensch. (Mat 7:28)47 Da antworteten ihnen die Pharisäer: Seid ihr denn auch verführt? (Yu 7:12)48 Hat wohl jemand von den Obersten an ihn geglaubt oder von den Pharisäern? (Yu 7:26; 1 Ko 1:22)49 Diese Volksmenge aber, die das Gesetz nicht kennt, sie ist verflucht!50 Nikodemus, der früher zu ihm gekommen war ⟨und⟩ einer von ihnen war, spricht zu ihnen: (Yu 3:1)51 Richtet denn unser Gesetz den Menschen, ehe es vorher von ihm selbst gehört und erkannt hat, was er tut? (Yas 1:16; Elç 25:16)52 Sie antworteten und sprachen zu ihm: Bist du etwa auch aus Galiläa? Forsche und sieh, dass aus Galiläa kein Prophet aufsteht!53 [11] Und jeder ging in sein Haus.