1Yeni bir ezgi söyleyin RAB'be. Çünkü harikalar yaptı, Zaferler kazandı sağ eli ve kutsal koluyla.2RAB ulusların gözü önüne serdi kurtarışını, Zaferini bildirdi.3İsrail halkına sevgisini, Sadakatini anımsadı; Tanrımız'ın zaferini gördü dünyanın dört bucağı.4Sevinç çığlıkları yükseltin RAB'be, ey yeryüzündekiler! Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın!5Lirle ezgiler sunun RAB'be, Lir ve müzik eşliğinde!6Boru ve borazan eşliğinde Sevinç çığlıkları atın Kral olan RAB'bin önünde.7Gürlesin deniz ve içindekiler, Gürlesin yeryüzü ve üzerindekiler.8-9El çırpsın ırmaklar, Sevinçle haykırsın dağlar RAB'bin önünde! Çünkü O geliyor Yeryüzünü yönetmeye. Dünyayı adaletle, Halkları doğrulukla yönetecek.
1Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Ihm half[1] seine Rechte und sein heiliger Arm. (Çık 15:6; Mez 33:3; Mez 72:18; Mez 89:14)2Der HERR hat kundgetan sein Heil[2], vor den Augen der Nationen offenbart seine Gerechtigkeit. (Yşa 52:7; Luk 3:6; Rom 3:21; Va 15:4)3Er hat seiner Gnade und seiner Treue für das Haus Israel gedacht. Alle Enden der Erde haben das Heil[3] unseres Gottes gesehen. (Yşa 52:7; Luk 1:54; Luk 3:6; Rom 15:8)4Jauchzt dem HERRN, alle Welt! Seid fröhlich und jauchzt und spielt! (Mez 66:1; Mez 95:2)5Singt dem HERRN zur Zither, mit der Zither und der Stimme des Gesangs! (Mez 71:22; Mez 147:7)6Mit Trompeten und dem Schall des Horns jauchzt vor dem König, dem HERRN!7Es brause das Meer und seine Fülle, die Welt und die darauf wohnen! (Mez 96:11)8Die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge zusammen sollen jubeln (Mez 65:13; Mez 89:13)9vor dem HERRN! Denn er kommt, die Erde zu richten. Er wird die Welt richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit. (Mez 9:9; Mez 96:13)