Mezmur 90

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.2 Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.3 İnsanı toprağa döndürürsün, ‹‹Ey insanoğulları, toprağa dönün!›› diyerek.4 Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.5 İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:6 Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.7 Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.8 Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.9 Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.10 Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.11 Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.12 Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.13 Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!14 Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.15 Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.16 Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.17 Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.

Mezmur 90

Elberfelder Bibel

SCM Verlag'dan
1 Ein Gebet von Mose, dem Mann Gottes. Herr, du bist unsere Wohnung[1] gewesen von Generation zu Generation. (Yas 33:1; Yas 33:27)2 Ehe die Berge geboren waren und du die Erde und die Welt erschaffen[2] hattest, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du, Gott. (Mez 48:15; Mez 93:2; Mez 102:13; Özd 8:25; Hab 1:12; 1 Ti 6:16)3 Du lässt den Menschen zum Staub[3] zurückkehren und sprichst: Kehrt zurück, ihr Menschenkinder! (Yar 3:19; Eyü 34:14; Mez 104:29; Mez 146:4; Vai 12:7)4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der Nacht. (2 Pe 3:8)5 Du schwemmst sie hinweg, ⟨sie sind wie⟩ ein Schlaf, sie sind am Morgen wie Gras, das aufsprosst[4]. (Mez 103:15)6 Am Morgen blüht es und sprosst auf. Am Abend welkt es und verdorrt. (Eyü 14:2; Mez 102:12; Yşa 40:6)7 Denn wir vergehen durch deinen Zorn, und durch deinen Grimm werden wir erschreckt. (Mez 78:33; Hab 3:12)8 Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes ⟨Tun⟩ vor das Licht deines Angesichts. (Mez 109:15; Yer 16:17; 1 Ko 4:5; İbr 4:13)9 Denn alle unsere Tage schwinden durch deinen Grimm. Wir bringen unsere Jahre zu wie einen Seufzer. (Mez 35:5; Yak 4:14)10 Die Tage unserer Jahre sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft, achtzig Jahre, und ihr Stolz ist Mühe und Nichtigkeit, denn schnell eilt es vorüber, und wir fliegen dahin. (Eyü 5:7)11 Wer erkennt die Stärke deines Zorns und deines Grimms, wie es der Furcht vor dir entspricht?12 So lehre ⟨uns⟩ denn zählen unsere Tage, damit wir ein weises Herz erlangen! (Mez 39:5)13 Kehre wieder, HERR! – Bis wann? Erbarme dich deiner Knechte! (Say 10:36; Yas 32:36; Mez 6:4; Mez 80:15)14 Sättige uns am Morgen mit deiner Gnade, so werden wir jubeln und uns freuen in allen unseren Tagen. (Mez 143:8)15 Erfreue uns so viele Tage, wie du uns gebeugt hast, ⟨so viele⟩ Jahre, wie wir Übles gesehen haben!16 Lass an deinen Knechten sichtbar werden dein Tun und deine Majestät über ihren Söhnen.17 Die Freundlichkeit des Herrn, unseres Gottes, sei über uns und festige über uns das Werk unserer Hände! Ja, das Werk unserer Hände, festige ⟨du⟩ es! (Yşa 26:12)