Rut 4

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Bu arada Boaz kent kapısına gidip oturdu. Sözünü ettiği yakın akraba oradan geçerken ona, ‹‹Arkadaş, gel şuraya otur›› diye seslendi. Adam da varıp Boaz'ın yanına oturdu.2 Sonra Boaz kentin ileri gelenlerinden on adam topladı. Onlara, ‹‹Siz de gelin, oturun›› dedi. Adamlar da oturdular.3 Boaz, yakın akrabadan olan adama şöyle dedi: ‹‹Moav topraklarından dönmüş olan Naomi, akrabamız Elimelek'in tarlasını satıyor.4 Ben de burada oturanların ve halkımın ileri gelenlerinin önünde bunu satın alman için durumu sana açayım dedim. Yakın akrabalık görevini yapmak istiyorsan, yap. Ama sen akrabalık görevini yerine getirmeyeceksen, söyle de bileyim. Çünkü bu görevi yapmak önce sana düşer. Senden sonra ben gelirim.›› Adam, ‹‹Yakın akrabalık görevini ben yaparım›› diye karşılık verdi.5 Bunun üzerine Boaz, ‹‹Yalnız, tarlayı Naomi'den satın aldığın gün, ölen Mahlon'un adının bıraktığı mirasla sürmesi için dul eşi Moavlı Rut'u da almalısın›› dedi.6 Adam, ‹‹Bu durumda yakın akrabalık görevini yapamam; yaparsam kendi mirasımı tehlikeye atmış olurum›› dedi. ‹‹Bana düşen akrabalık görevini sen yüklen. Çünkü ben yapamam.››7 Eskiden İsrail'de akrabalık görevinin yerine getirildiğini ve mülk alım satımının onaylandığını göstermek için taraflardan biri çarığını çıkarıp ötekine verirdi. Alışverişi yasallaştırmanın yolu buydu.8 Bu nedenle yakın akrabadan olan adam, ‹‹Sen kendin satın al›› diyerek çarığını çıkarıp Boaz'a verdi.9 Boaz, ileri gelenlere ve bütün halka, ‹‹Elimelek'in, Kilyon ile Mahlon'un bütün mülkünü Naomi'den satın aldığıma bugün siz tanık oldunuz›› dedi.10 ‹‹Mahlon'un dul karısı Moavlı Rut'u da kendime eş olarak alıyorum. Öyle ki, ölen Mahlon'un adı bıraktığı mirasla birlikte sürsün; kardeşlerinin arasından ve yaşadığı kentten adı silinmesin. Bugün siz buna tanık oldunuz.››11 Kent kapısında bulunan bütün halk ve ileri gelenler, ‹‹Evet, biz tanığız›› dediler. ‹‹RAB senin evine gelen kadını, İsrail soyunun o iki ana direğine -Rahel ve Lea'ya- benzer kılsın. Efrat boyunda varlıklı, Beytlehem'de ünlü olasın.12 RAB'bin bu genç kadından sana vereceği çocuklarla senin soyun, Tamar'ın Yahuda'ya doğurduğu Peres'in soyu gibi olsun.››13 Böylece Boaz, Rut'u kendine eş olarak aldı ve onunla birleşti. RAB'bin kutsamasıyla gebe kalan Rut bir oğul doğurdu. (1 Ta 2:10; Mat 1:3; Luk 3:31)14 O zaman kadınlar Naomi'ye, ‹‹Bugün seni yakın akrabasız bırakmamış olan RAB'be övgüler olsun. Doğan çocuğun ünü İsrail'de yayılsın›› dediler.15 ‹‹O seni yaşama döndürecek, yaşlılığında doyuracak. Çünkü onu, seni seven ve senin için yedi oğuldan bile daha değerli olan gelinin doğurdu.››16 Naomi çocuğu alıp bağrına bastı ve ona dadılık yaptı.17 Komşu kadınlar, ‹‹Naomi'nin bir oğlu oldu›› diyerek çocuğa ad koydular; ona, Ovet adını verdiler. Ovet, İşay'ın babası; İşay ise Davut'un babasıdır.18 Peres'in soyu şöyledir: Peres Hesron'un babası,19 Hesron Ram'ın babası, Ram Amminadav'ın babası,20 Amminadav Nahşon'un babası, Nahşon Salmon'un[1] babası,21 Salmon Boaz'ın babası, Boaz Ovet'in babası,22 Ovet İşay'ın babası, İşay da Davut'un babasıdır.

Rut 4

Nya Levande Bibeln

Biblica'dan
1 Boas gick till stadsporten och träffade där släktingen han talat om. "Kom", sa han till honom. "Det är något viktigt jag vill prata med dig om."De slog sig ner tillsammans,2 och Boas bad tio av de förnämsta männen i staden att komma och vara vittnen till deras samtal.3 "Du känner Noomi, som kom tillbaka till oss från Moab", sa Boas till honom. "Hon vill sälja den mark som tillhörde vår bror Elimelek.4 Jag tyckte jag skulle prata med dig om saken, så att du kan köpa den om du så önskar, med dessa ärade män som vittnen. Låt mig få veta på en gång om du vill ha marken, för om inte du tar den, så gör jag det. Du står först i tur att köpa den, och sedan kommer jag.""Jag köper den", svarade mannen.5 "Om du köper marken, innebär det också att du måste gifta dig med Rut, så att hon kan få barn som kan föra hennes förre mans namn vidare och ärva jorden", sa Boas till honom.6 "Då kan jag inte göra någon affär", svarade mannen. "I så fall skulle ju hennes son ärva min egendom också. Det är bäst att du köper marken."7 På den tiden var det sed i Israel att man tog av sig sin sandal och överlämnade den till den andra parten som ett tecken på att man var överens och att överenskommelsen var bindande.8 När mannen alltså sagt till Boas: "Köp du åkern", drog han av sig sin sandal.9 Då sa Boas till vittnena och alla de andra som stod runt omkring dem: "Ni har alla sett att jag i dag har köpt all Elimeleks, Kiljons och Mahelons egendom av Noomi,10 och att jag också har betalat för moabitiskan Rut, Mahelons änka, så att hon kan bli min hustru och föda en son, som kan föra hennes mans namn vidare."11 Och allt folket som stod där, och alla vittnena svarade: "Vi är vittnen till detta. Måtte Herren göra denna kvinna, som nu kommer in i ditt hus, lika fruktsam som Rakel och Lea, från vilka hela Israels folk härstammar. Vi hoppas att du ska bli en mäktig och framgångsrik man i Betlehem,12 och att dina ättlingar, som Herren ska ge dig genom denna unga kvinna, blir lika många och högt aktade som de som härstammar från Peres, son till Tamar och Juda."13 Boas gifte sig alltså med Rut, och han låg med henne, och Herren lät henne föda en son.14 Kvinnorna i staden sa till Noomi: "Lovad vare Herren, som har gett dig en arvinge. Måtte han bli berömd i Israel.15 Han ska få dig att känna dig ung på nytt, och han ska vara ditt stöd på ålderdomen, för han är son till din sonhustru, som älskar dig så mycket och som har gjort mer gott mot dig än sju söner!"16-17 Och Noomi tog hand om barnet, och grannkvinnorna sa: "Nu har Noomi äntligen fått en son igen!" Pojken fick namnet Obed, och han kom senare att bli far till Isai, Davids far.18 Så här ser Boas släkttavla ut från hans förfader Peres, i rakt nedstigande led: Peres, Hesron, Ram, Amminadab, Naheson, Salmon, Boas, Obed, Isai och David.