Romalılar 16

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Kenhere'deki kilisenin görevlisi olan kızkardeşimiz Fibi'yi size salık veririm.2 Kutsallara yaraşır biçimde onu Rab'bin adına kabul edin. Herhangi bir ihtiyacı olursa, kendisine yardım edin. Çünkü o, ben dahil, birçoklarına destek sağlamıştır.3 Mesih İsa yolunda emektaşlarım olan Priska ve Akvila'ya selam edin.4 Onlar benim uğruma yaşamlarını tehlikeye attılar. Yalnız ben değil, öteki ulusların bütün kiliseleri de onlara minnettardır.5 Onların evindeki inanlılar topluluğuna da selam söyleyin. Asya İli'nden Mesih'e ilk iman eden sevgili kardeşim Epenetus'a selam edin.6 Sizin için çok çalışmış olan Meryem'e selam söyleyin.7 Mesih'in elçileri arasında tanınmış ve benden önce Mesih'e inanmış olan soydaşlarım ve hapishane arkadaşlarım Andronikus'la Yunya'ya selam edin.8 Rab'be ait olan sevgili kardeşim Ampliatus'a selam söyleyin.9 Mesih yolunda emektaşımız olan Urbanus'a ve sevgili kardeşim Stakis'e selam edin.10 Mesih'in beğenisini kazanmış olan Apellis'e selam söyleyin. Aristobulus'un ev halkından olanlara selam edin.11 Soydaşım Herodion'a selam söyleyin. Narkis'in ev halkından Rab'be ait olanlara selam söyleyin.12 Rab'bin hizmetinde çalışan Trifena'yla Trifosa'ya selam edin. Rab'bin hizmetinde çok çalışmış olan sevgili Persis'e selam söyleyin.13 Rab'bin seçkin kulu olan Rufus'a ve bana da annelik etmiş olan annesine selam edin.14 Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrovas, Hermas ve yanlarındaki kardeşlere selam edin.15 Filologus'la Yulya'ya, Nereus'la kızkardeşine, Olimpas'la yanlarındaki bütün kutsallara selam edin.16 Birbirinizi kutsal öpüşle selamlayın. Mesih'in bütün kiliseleri size selam ederler.17 Kardeşler, size yalvarırım, aldığınız öğretiye karşı gelerek ayrılıklara ve sapmalara neden olanlara dikkat edin, onlardan sakının.18 Böyle kişiler Rabbimiz Mesih'e değil, kendi midelerine kulluk ediyorlar. Saf kişilerin yüreklerini kulağı okşayan tatlı sözlerle aldatıyorlar.19 Sözdinlerliğinizi herkes duydu, bu nedenle sizin adınıza seviniyorum. İyilik konusunda bilge, kötülük konusunda deneyimsiz olmanızı isterim.20 Esenlik veren Tanrı çok geçmeden Şeytan'ı ayaklarınızın altında ezecektir. Rabbimiz İsa'nın lütfu sizinle birlikte olsun.21 Emektaşım Timoteos, soydaşlarımdan Lukius, Yason ve Sosipater size selam ederler.22 Mektubu yazıya geçiren ben Tertius, Rab'be ait biri olarak size selamlarımı gönderirim.23-24 Bana ve bütün inanlılar topluluğuna konukseverlik eden Gayus size selam eder. Kent haznedarı Erastus'un ve Kuartus kardeşin size selamları var.25 Tanrı, duyurduğum Müjde ve İsa Mesih'le ilgili bildiri uyarınca, sonsuz çağlardan beri saklı tutulan sırrı açıklayan vahiy uyarınca sizi ruhça pekiştirecek güçtedir.26 O sır şimdi aydınlığa çıkarılmış ve öncesiz Tanrı'nın buyruğuna göre peygamberlerin yazıları aracılığıyla bütün ulusların iman ederek söz dinlemesi için bildirilmiştir.27 Bilge olan tek Tanrı'ya İsa Mesih aracılığıyla sonsuza dek yücelik olsun! Amin.

Romalılar 16

Nya Levande Bibeln

Biblica'dan
1-2 Vår syster Foibe, som är medarbetare i församlingen i staden Kenchreai, kommer snart och hälsar på er. Ta väl emot henne, eftersom hon lever i gemenskap med Herren Jesus, och behandla henne på ett sådant sätt som troende bör göra. Hjälp henne med allt hon behöver, för hon har varit ett stöd för många, också för mig.3 Hälsa Prisca och Aquila, som tillsammans med mig sprider budskapet om Jesus Kristus.4 De har till och med riskerat livet för min skull. Men det är inte bara jag som är tacksam för dem, utan även alla icke-judiska församlingar.5 Hälsa också församlingen som möts i deras hus. Hälsa min gode vän Epainetos, som var den första i provinsen Asien[1] som började tro på Kristus.6 Hälsa också Maria, som har arbetat så hårt för att hjälpa er.7 Hälsa Andronikos och Junias, som båda är judar och har suttit i fängelse tillsammans med mig. De är sändebud[2] åt Kristus, och är mycket uppskattade av alla, och de började tro på Kristus före mig.8 Hälsa min käre vän Ampliatus, som delar min gemenskap med Herren Jesus.9 Hälsa Urbanus, som tillsammans med mig tjänar Kristus, och min käre vän Stachys.10 Hälsa Apelles, som har fått gå igenom så mycket för Kristus. Hälsa också dem som bor och arbetar i Aristoboulos hus.11 Hälsa Herodion, som är jude som jag. Hälsa alla dem som bor och arbetar i Narkissos hus och lever i gemenskap med Herren Jesus.12 Hälsa Tryfaina och Tryfosa, som arbetar med att tjäna Herren, och den kära Persis, som har arbetat så hårt för att tjäna Herren.13 Hälsa Rufus, som har tackat ja till inbjudan att få tillhöra Herren, och hans mamma, som är som en mor också för mig.14 Hälsa Asynkritos, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och de troende syskon som är tillsammans med dem.15 Hälsa Filologos, Julia, Nereus och hans syster, Olympas och alla de andra troende som är tillsammans med dem.16 Ge varandra en hälsningskyss som troende.[3] Alla församlingarna här hälsar till er.17 Slutligen vill jag uppmana er, kära syskon: Akta er för dem som orsakar splittring och får människor att lämna sin tro på Kristus genom att undervisa sådant som strider mot det ni har fått lära er. Håll er borta från dem!18 Sådana människor tjänar inte vår Herre Kristus, utan är bara intresserade av vad som kommer ner i deras egna magar.[4] Med sina vackra ord och sitt smicker bedrar de lättlurade människor.19 Alla vet ju att ni troget håller fast vid Herren, och det gör mig mycket glad. Men jag önskar att ni ska vara uppfinningsrika när det gäller att göra gott, och totalt okunniga när det gäller att göra ont.20 Jag ber att Gud, han som ger frid, snart ska låta er besegra Satan, och att vår Herre Jesus Kristus godhet och kärlek ska följa er alla.21 Min medarbetare Timotheos hälsar till er, och det gör också mina judiska vänner Lucius, Jason och Sosipatros.22 Även jag, Tertius, som har skrivit ner det här brevet åt Paulus, hälsar till er som delar gemenskapen med Herren Jesus.23-24 Gaius hälsar till er. Det är i hans hus jag bor, och där träffas också hela församlingen. Stadskassören Erastos hälsar till er, och det gör också Quartus, en annan av de troende.[5]25 Hylla Gud, för han är den som kan göra er tro stark! Det är vad jag sa när jag berättade det glada budskapet om Jesus Kristus för er. Detta budskap om Kristus var Guds hemliga plan, som har legat gömd sedan tidens början. Men precis som Gud, han som är evig, hade bestämt, har han nu avslöjat sin plan. Han har visat det som han hela tiden hade förutsagt genom profeterna i Skriften[6], för att alla folk ska kunna tro på Kristus och lyda honom. Gud, den ende som är vis, är värd att hyllas i all evighet för det som Jesus Kristus har gjort för oss. Ja, det är sant!