Kapłańska 24

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 I przemówił JHWH do Mojżesza tymi słowy: (Wj 27,20)2 Przykaż synom Izraela, że mają przynosić ci[1] oliwę z oliwek, czystą, bitą,[2] do oświetlenia, do wystawiania lampy – ciągle.3 Na zewnątrz zasłony [skrzyni] Świadectwa, w namiocie spotkania, będzie rozlewał ją[3] Aaron,[4] od wieczora do rana przed obliczem JHWH, nieustannie. Jest to wieczysta ustawa dla waszych pokoleń. (Wj 25,16; Wj 25,21)4 Ustawi te lampy na czystym[5] świeczniku, aby świeciły przed obliczem JHWH nieustannie. (Wj 25,31)5 Weźmiesz też najlepszej mąki [pszennej] i upieczesz z niej dwanaście bochenków, każdy bochenek z dwóch dziesiątych [efy] mąki. (Wj 25,30)6 I ułożysz je przed JHWH w dwóch rzędach, po sześć w rzędzie, na czystym[6] stole. (Wj 25,30)7 Nałożysz też na [każdy] rząd czystego kadzidła, aby był chlebem dla przypomnienia, wdzięcznym darem dla JHWH. (Kpł 1,9; Kpł 2,2; Kpł 6,14)8 W każdy dzień szabatu będzie go nieustannie układał przed obliczem JHWH od synów Izraela jako wieczne przymierze.9 Będą one należały do Aarona i do jego synów, a będą go jedli[7] w miejscu świętym, gdyż jest to dla niego świętość nad świętościami z wdzięcznych darów JHWH jako wieczysta należność.[8] (Wj 6,23; 1 Sm 21,2; 2 Krn 13,11; Mt 12,4; Mk 2,26; Łk 6,4)10 Wtedy wystąpił wśród synów Izraela syn pewnej Izraelitki, który był też synem pewnego Egipcjanina. I pokłócili się w obozie – syn tej Izraelitki z jakimś Izraelitą.[9]11 I zelżył[10] syn tej Izraelitki imię [Boże] i przeklął [je], przyprowadzili go więc do Mojżesza. A jego matka miała na imię Szelamit, córka Dibriego, z plemienia Dan.12 I zatrzymali go[11] pod strażą dla wyjaśnienia sobie [sprawy] według [orzeczenia] ust JHWH.13 Wówczas JHWH przemówił do Mojżesza tymi słowy:14 Wyprowadź bluźniercę na zewnątrz obozu i niech wszyscy, którzy to słyszeli, położą swoje ręce na jego głowie i niech ukamienuje go całe zgromadzenie.15 A do synów Izraela powiedz tak: Każdy, kto przeklina swego Boga, poniesie [karę za] swój grzech. (Wj 20,7; Wj 22,28)16 Kto zbluźni imieniu JHWH, będzie musiał umrzeć. Nieodwołalnie ukamienuje go całe zgromadzenie; zarówno przychodzień, jak i tubylec, za swe bluźnierstwo imieniu[12] poniesie śmierć.17 Każdy, kto zabije[13] jakąkolwiek duszę człowieka,[14] będzie musiał umrzeć.[15] (Wj 21,12; Wj 21,23)18 Kto zabije[16] duszę[17] zwierzęcia, zapłaci za nią – dusza za duszę.[18]19 Każdy, kto okaleczy swego bliźniego[19] – tak, jak uczynił, uczyni się jemu.20 Złamanie za złamanie, oko za oko, ząb za ząb. Jaką komuś zadał ranę, tak uczynią i jemu. (Wj 21,23; Pwt 19,21; Mt 5,38)21 Kto zabije[20] zwierzę, zapłaci za nie, a kto zabije[21] człowieka, poniesie śmierć.22 Będziecie mieli jedno prawo, zarówno dla przychodnia, jak i dla tubylca, gdyż Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem. (Lb 15,16)23 I przemówił Mojżesz do synów Izraela, a oni wyprowadzili bluźniercę na zewnątrz obozu i ukamienowali go kamieniem; i uczynili synowie Izraela tak, jak JHWH przykazał Mojżeszowi.