Psalm 70

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Von David. Zum Gedenken. (Ps 38,1)2 Eile, o Gott, mich zu retten, o HERR, mir zu helfen! (Ps 40,14)3 Es sollen sich schämen und schamrot werden, die mir nach dem Leben trachten; es sollen zurückweichen und zuschanden werden, die mein Unglück suchen! (Ps 71,13; Ps 71,24)4 Es sollen sich zurückziehen wegen ihrer eigenen Schande, die sagen: »Haha, haha!«. (Ps 35,21; Ps 40,15; Spr 17,5; Hes 25,3)5 Es sollen fröhlich sein und sich an dir freuen alle, die dich suchen; und die dein Heil lieben, sollen allezeit sagen: Gott ist groß! (1Chr 16,10; Ps 40,17; Ps 69,33; Ps 95,1; Hab 3,18)6 Ich aber bin elend und arm; o Gott, eile zu mir! Meine Hilfe und mein Retter bist du; o HERR, säume nicht! (Ps 13,2; Ps 35,10; Ps 71,12; Offb 22,20)

Psalm 70

Segond 21

von Société Biblique de Genève
1 Au chef de chœur. De David, comme mémorial.2 O Dieu, délivre-moi sans tarder! Eternel, viens vite à mon aide!3 Qu'ils soient honteux et remplis de confusion, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!4 Qu'ils fassent demi-tour, saisis de honte, ceux qui disent: «Ha! ha!»5 Que tous ceux qui te cherchent soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: «Que Dieu est grand!»6 Moi, je suis malheureux et pauvre: ô Dieu, viens vite à mon secours! Tu es mon aide et mon libérateur, Eternel, ne tarde pas!