Psalm 124

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre — so sage Israel —, (Ps 21,3; Ps 37,40; Ps 118,13; Ps 129,1)2 wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen gegen uns auftraten, (Ps 3,2)3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte; (Est 3,5; Ps 83,3; Spr 1,12; Jer 10,25)4 dann hätten die Wasser uns überflutet, ein Strom wäre über unsere Seele gegangen; (Ps 18,5; Jes 43,2)5 dann hätten die wild wogenden Wasser unsere Seele überflutet! (Hi 38,11; Ps 69,2; Ps 93,3; Jer 5,22)6 Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab! (Hi 29,17; Ps 18,17; Ps 30,2; Ps 30,5; Ps 118,28)7 Unsere Seele ist entflohen wie ein Vogel aus der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entkommen! (1Sam 23,26; Ps 91,3; Spr 6,5)8 Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 8,2; Ps 20,8; Ps 115,15; Ps 121,2; Ps 146,5; Spr 18,10)

Psalm 124

Синодальный перевод

1 (123:1) Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –2 (123:2) если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,3 (123:3) то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;4 (123:4) воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;5 (123:5) прошли бы над душею нашею воды бурные.6 (123:6) Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!7 (123:7) Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.8 (123:8) Помощь наша – в имени Господа, сотворившего небо и землю.