von Genfer Bibelgesellschaft1Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; seine Rechte hat ihm den Sieg verschafft und sein heiliger Arm. (2Mo 15,6; Ps 45,5; Ps 72,18; Ps 86,10; Ps 96,1; Jes 59,16)2Der HERR hat sein Heil kundwerden lassen; er hat vor den Augen der Heiden seine Gerechtigkeit geoffenbart. (1Chr 16,8; 1Chr 17,18; Jes 51,5; Lk 2,30; Apg 28,28; Röm 3,21)3Er gedachte an seine Gnade und Treue gegenüber dem Haus Israel; alle Enden der Erde haben gesehen das Heil unseres Gottes. (2Mo 2,24; Ps 51,20; Ps 89,29; Jes 49,6; Jes 52,10; Jes 54,10; Lk 3,6; Apg 28,28)4Jauchzt dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus, frohlockt und lobsingt! (Ps 66,1; Ps 95,1)5Lobsingt dem HERRN mit der Laute, mit der Laute und mit klangvoller Stimme, (1Chr 15,28)6mit Trompeten und Hörnerschall; jauchzt vor dem König, dem HERRN! (Offb 11,15)7Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen; (Ps 96,11; Röm 8,19)8die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt sollen jubeln (Jes 55,12)9vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten! Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist. (Ps 96,13)
1Ein Psalm.
Singt Jahwe ein neues Lied, / denn er hat Wunder getan. / Geholfen hat ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.2Sein Heil hat Jahwe den Völkern gezeigt, / seine Gerechtigkeit allen enthüllt.3Er dachte an seine Gnade und Treue gegenüber Israel. / Nun sieht man bis ans Ende der Welt das Heil, das von unserem Gott kommt.4Jubelt ihm zu, alle Bewohner der Welt! / Ja, freut euch über Jahwe, jauchzt und lobsingt!5Lobsingt Jahwe zum Saitenspiel, / mit Harfe und mit frohem Gesang!6Mit Trompeten und dem Schofar-Horn / jubelt vor dem König, vor Jahwe!7Es brause das Meer und was es erfüllt, / die Erde und was auf ihr lebt!8Die Ströme sollen klatschen / und alle Berge fröhlich sein9vor Jahwe! Denn er kommt und richtet die Welt. / Er richtet den Erdkreis gerecht, / die Völker unparteiisch und wahr.
1Ein Lied. Singt dem HERRN ein neues Lied! Er hat Wunder für uns vollbracht: Durch seine große göttliche Macht hat er den Sieg errungen. (Ps 96,1)2So hat er den Beweis erbracht, dass er rettet. Allen Völkern hat er gezeigt: Auf ihn ist Verlass![1] (Jes 52,9)3Er hat sein Versprechen eingelöst und hat Israel Güte und Treue erwiesen. Bis ans Ende der Erde ist es nun bekannt, dass unser Gott uns befreit hat.4Jubelt dem HERRN zu, ihr Bewohner der Erde! Jauchzt vor Freude, preist ihn mit Gesang! (Ps 66,1)5Singt ihm Lieder zur Harfe, lasst den Lobpreis ertönen zum Saitenspiel!6Lasst Trompeten und Hörner erschallen, jauchzt vor dem HERRN, dem Herrscher der Welt!7Das Meer soll brausen mit allem, was darin lebt; die Erde soll jubeln mit allen, die darauf wohnen;8die Ströme sollen in die Hände klatschen und alle Berge vor Freude singen!9Denn der HERR kommt; er kommt und sorgt für Recht auf der Erde. Er regiert die Völker in allen Ländern als gerechter, unparteiischer Richter. (Ps 96,13)
1A Psalm. Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him. (2Mo 15,6; Hi 40,14; Ps 33,3; Ps 72,18; Ps 96,3; Lk 1,51)2The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations. (Ps 96,2; Jes 49,6; Jes 52,10; Jes 59,16; Jes 62,2; Jes 63,5; Lk 2,30; Röm 3,25)3He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God. (Ps 22,27; Ps 36,5; Ps 98,2; Lk 1,54; Lk 1,72)4Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth into joyous song and sing praises! (Ps 66,1; Jes 44,23)5Sing praises to the Lord with the lyre, with the lyre and the sound of melody! (Jes 51,3)6With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the Lord! (4Mo 10,10; 1Chr 15,24; 2Chr 15,14; Ps 98,4)7Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it! (Ps 24,1; Ps 96,11)8Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together (Ps 89,12; Ps 93,3; Jes 55,12)9before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. (Ps 58,11; Ps 96,13)