1Dem Chorleiter. Ein Lied zur Begleitung mit Saitenspiel. Ein Psalm.2Gott sei uns gnädig und segne uns. / Er lasse sein Angesicht über uns leuchten. ♪3So wird man deinen Weg auf der Erde erkennen, / unter allen Nationen dein Heil.4Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt!5Nationen freuen sich und jubeln, / denn du richtest die Völker gerecht. / Du lenkst alle Nationen der Welt. ♪6Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt!7Die Erde gibt ihren Ertrag. / Es segnet uns Gott, unser Gott.8Gott wird uns segnen, / und fürchten wird ihn die ganze Welt.
1Ein Lied, zu begleiten auf Saiteninstrumenten.2Gott, wende uns deine Liebe zu und segne uns blicke uns freundlich an! (Ps 31,17)3Dann sehen die Menschen der ganzen Erde, wie du uns führst, und alle Nationen erkennen, wie du hilfst und befreist.4Gott, die Völker sollen dir danken, alle Völker sollen dich preisen! (Ps 96,13)5Sie sollen vor Glück und Freude singen; denn du regierst sie alle gerecht, du lenkst alle Nationen auf der Erde.6Gott, die Völker sollen dir danken, alle Völker sollen dich preisen!7Die Erde hat gute Ernte gebracht; so segnet uns Gott, unser Gott!8Er segne uns und alle Welt soll ihn ehren!
1To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song. May God be gracious to us and bless us and make his face to shine upon us, (4Mo 6,25; Ps 4,1; Ps 4,6)2that your way may be known on earth, your saving power among all nations. (Ps 98,3; Lk 2,30; Apg 18,25; Tit 2,11)3Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 22,27)4Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. (Ps 58,11)5Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you! (Ps 67,3)6The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us. (3Mo 26,4; Ps 85,12; Hes 34,27; Hos 2,22)7God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! (Ps 22,27)