von Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David. (Ps 4,1)2Höre, o Gott, mein Schreien, achte auf mein Gebet! (Ps 5,2)3Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, da mein Herz verschmachtet: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! (Ps 27,5; Ps 38,9; Kla 3,55)4Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind. (Ps 46,2; Spr 18,10)5Lass mich ewiglich wohnen in deinem Zelt, mich bergen im Schatten deiner Flügel! (Sela.) (Ps 17,8; Ps 27,4; Ps 36,8; Ps 57,2)6Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten. (Ps 16,5; Ps 56,13; Mal 3,15)7Verleihe dem König langes Leben, dass seine Jahre Geschlechter überdauern! (2Sam 7,16; Ps 21,5)8Er bleibe ewiglich vor Gottes Angesicht; gib, dass Gnade und Treue ihn behüten! (Ps 40,12; Ps 89,5; Ps 89,25; Ps 89,30; Ps 89,34)9So will ich deinem Namen lobsingen allezeit, um meine Gelübde zu erfüllen Tag für Tag. (Ps 22,26; Ps 50,14; Ps 56,13; Ps 59,17)
Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Davídico.
1Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.2Desde os confins da terra eu clamo a ti com o coração abatido; põe-me a salvo na rocha mais alta do que eu.3Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.4Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa5Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.6Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.7Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.8Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.