Psalm 54

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Maskil von David.2 Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen? (1Sam 26,1; Mt 10,21)3 O Gott, rette mich durch deinen Namen, und schaffe mir Recht durch deine Macht! (Ps 20,2; Ps 20,8; Ps 43,1; Ps 54,9; Ps 124,8; Kla 3,59; Mi 7,9)4 O Gott, erhöre mein Gebet, und achte auf die Reden meines Mundes! (Ps 55,2; Ps 71,4)5 Denn Fremde haben sich gegen mich erhoben, und Gewalttätige trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Sela.) (Ps 54,2; Ps 86,14; Joh 16,2)6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist es, der mein Leben erhält. (1Chr 12,18; Ps 18,36; Ps 118,6; Jes 50,7; Jes 50,9)7 Er wird meinen Feinden ihre Bosheit vergelten; vertilge sie nach deiner Treue! (2Mo 23,22; 2Sam 3,39; Ps 7,17; Ps 143,1; Ps 143,12; 2Tim 4,14)8 Ich will dir opfern aus freiem Trieb; deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut! (Ps 52,11; Ps 66,13; Ps 107,22; Ps 135,3)9 Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden. (Ps 34,7; Ps 54,3; Ps 58,11; Ps 59,11; Ps 92,12)

Psalm 54

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Salva-me, ó Deus, pelo teu nome; defende-me pelo teu poder.2 Ouve a minha oração, ó Deus; escuta as minhas palavras.3 Estrangeiros[1] me atacam; homens cruéis querem matar-me, homens que não se importam com Deus. Pausa4 Certamente Deus é o meu auxílio; é o Senhor que me sustém.5 Recaia o mal sobre os meus inimigos! Extermina-os por tua fidelidade!6 Eu te oferecerei um sacrifício voluntário; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque tu és bom.7 Pois ele me livrou de todas as minhas angústias, e os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos.