2.Mose 25

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Und der HERR redete zu Mose und sprach:2 Sage den Kindern Israels, dass sie mir freiwillige Gaben bringen; und von jedem, den sein Herz dazu treibt, sollt ihr die freiwillige Gabe für mich annehmen! (2Mo 35,5; 2Mo 35,21; 1Chr 29,5; Esr 2,68; 2Kor 8,12; 2Kor 9,7)3 Das sind aber die Gaben, die ihr von ihnen nehmen sollt: Gold, Silber, Erz[1], (4Mo 31,22)4 blauen und roten Purpur und Karmesin, weißes Leinen und Ziegenhaar, (2Mo 35,25)5 rötliche Widderfelle, Seekuhfelle und Akazienholz, (2Mo 26,14; 2Mo 26,26; 2Mo 26,37; 2Mo 27,1; 2Mo 36,20)6 Öl für den Leuchter, Spezerei[2] für das Salböl und für wohlriechendes Räucherwerk, (2Mo 27,20; 2Mo 35,8)7 Onyxsteine und Steine zum Besatz für das Ephod[3] und für das Brustschild. (2Mo 28,9)8 Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, damit ich in ihrer Mitte wohne! (2Mo 15,17; 2Mo 29,45; 1Chr 22,19; Ps 46,5; Hes 37,26; Joh 1,14; Joh 14,23; 2Kor 6,16; Hebr 9,1; Offb 1,12; Offb 21,3)9 Genau so, wie ich dir das Vorbild der Wohnung und das Vorbild aller ihrer Geräte zeigen werde, so sollt ihr es machen. (2Mo 25,40)10 Und sie sollen eine Lade aus Akazienholz anfertigen, zweieinhalb Ellen soll ihre Länge sein, anderthalb Ellen ihre Breite und anderthalb Ellen ihre Höhe. (2Mo 25,22; 2Mo 37,1; 5Mo 10,3; Hebr 9,4)11 Die sollst du mit reinem Gold überziehen, inwendig und auswendig sollst du sie überziehen; und mache ringsum einen goldenen Kranz daran. (2Mo 25,24; 2Mo 30,1; 1Kön 6,21; 2Chr 3,4)12 Du sollst auch vier goldene Ringe für sie gießen und sie an ihre vier Ecken setzen, und zwar so, dass zwei Ringe auf der einen Seite und zwei Ringe auf der anderen Seite sind. (2Mo 25,15; 2Mo 25,26; 2Mo 37,5)13 Und stelle Tragstangen aus Akazienholz her und überziehe sie mit Gold, (2Mo 25,28; 2Mo 30,5; 2Mo 37,4; 2Mo 40,20)14 und stecke die Tragstangen in die Ringe an den Seiten der Lade, dass man sie damit tragen kann. (1Chr 15,15)15 Die Tragstangen sollen in den Ringen der Lade bleiben und nicht daraus entfernt werden. (1Kön 8,8)16 Und du sollst das Zeugnis[4], das ich dir geben werde, in die Lade legen. (1Kön 8,9)17 Du sollst auch einen Sühnedeckel[5] aus reinem Gold anfertigen; zweieinhalb Ellen soll seine Länge und anderthalb Ellen seine Breite sein. (2Mo 37,6; 3Mo 16,14; Röm 3,25; Hebr 9,5)18 Und du sollst zwei Cherubim[6] aus Gold anfertigen; in getriebener Arbeit sollst du sie machen, an beiden Enden des Sühnedeckels, (1Mo 3,24; 2Mo 25,22; 2Mo 37,7; Hes 10,1; Hes 10,2)19 sodass du den einen Cherub am einen Ende machst und den anderen Cherub am anderen Ende; aus einem Stück mit dem Sühnedeckel sollt ihr die Cherubim machen an den beiden Enden. (Hebr 9,5)20 Und die Cherubim sollen ihre Flügel darüber ausbreiten, dass sie mit ihren Flügeln den Sühnedeckel beschirmen, und ihre Angesichter sollen einander zugewandt sein; die Angesichter der Cherubim sollen auf den Sühnedeckel sehen. (1Kön 8,6; 1Chr 28,18; 2Chr 3,10; Hebr 9,5; 1Petr 1,12)21 Und du sollst den Sühnedeckel oben über die Lade legen und das Zeugnis, das ich dir geben werde, in die Lade tun. (2Mo 26,34)22 Dort will ich mit dir zusammenkommen und mit dir reden von dem Sühnedeckel herab, zwischen den beiden Cherubim, die auf der Lade des Zeugnisses sind, über alles, was ich dir für die Kinder Israels befehlen will. (3Mo 16,2; 4Mo 7,89; 4Mo 17,4; 2Sam 6,2; 1Kön 6,23; 2Kön 19,15; Ps 80,2)23 Du sollst auch einen Tisch aus Akazienholz herstellen; zwei Ellen soll seine Länge sein und eine Elle seine Breite und anderthalb Ellen seine Höhe. (2Mo 37,10; 2Mo 40,22; 3Mo 24,5; 1Kön 7,48; Hebr 9,2)24 Und du sollst ihn überziehen mit reinem Gold und ihn ringsum mit einem goldenen Kranz versehen. (2Mo 25,11; 1Kön 6,20)25 Auch eine Leiste sollst du ringsum an ihm anbringen, eine Handbreit hoch, und an seiner Leiste ringsum [wieder] einen goldenen Kranz befestigen. (2Mo 37,12)26 Und du sollst für ihn vier goldene Ringe machen, die du an den vier Ecken seiner vier Füße anbringen sollst. (2Mo 25,12; 2Mo 37,13)27 Dicht unter der Leiste sollen die Ringe sein, zur Aufnahme der Tragstangen, damit man den Tisch tragen kann. (2Mo 25,14; 2Mo 25,28)28 Und du sollst die Tragstangen aus Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen; mit ihnen soll der Tisch getragen werden. (2Mo 25,14; 4Mo 10,17)29 Du sollst auch seine Schüsseln machen, seine Schalen, seine Kannen und seine Opferschalen, mit denen man [die Trankopfer] ausgießt; aus reinem Gold sollst du sie machen. (2Mo 37,16; 4Mo 4,7; 1Kön 7,50)30 Und du sollst allezeit Schaubrote auf den Tisch legen, vor meinem Angesicht. (3Mo 24,5; 1Sam 21,6; 2Chr 13,11; Joh 6,51)31 Du sollst auch einen Leuchter aus reinem Gold anfertigen; in getriebener Arbeit soll dieser Leuchter gemacht werden; sein Fuß und sein Schaft, seine Kelche, Knäufe und Blüten sollen aus einem Stück mit ihm sein. (2Mo 37,17; 1Kön 7,49; Ps 36,10; Ps 119,105; Jes 60,19; Sach 4,2; Joh 8,12; Hebr 9,2; Offb 1,12; Offb 21,23)32 Aus den Seiten des Leuchters sollen sechs Arme herauskommen: drei Arme aus einer Seite des Leuchters und drei Arme aus der anderen Seite des Leuchters.33 An dem einen Arm sollen drei Kelche wie Mandelblüten sein, mit je einem Knauf und einer Blüte, und drei Kelche wie Mandelblüten an dem anderen Arm, mit je einem Knauf und einer Blüte. So soll es bei den sechs Armen sein, die aus dem Leuchter herauskommen. (Ps 1,3; Gal 5,22)34 Aber der Schaft des Leuchters soll vier Kelche wie Mandelblüten haben, mit seinen Knäufen und Blüten; (Offb 1,12)35 nämlich einen Knauf unter zwei Armen, und [wieder] einen Knauf unter zwei Armen, und [noch] einen Knauf unter zwei Armen; so bei den sechs Armen, die aus dem Leuchter herauskommen. (2Mo 25,32)36 Denn ihre Knäufe und Arme sollen aus einem Stück mit ihm sein; das Ganze soll eine getriebene Arbeit sein, aus reinem Gold. (4Mo 8,3)37 Und du sollst seine sieben Lampen machen, und man soll seine Lampen aufsteigend anordnen, damit sie das, was vor ihm liegt, erleuchten. (4Mo 8,2; 2Chr 4,20; 2Chr 13,11)38 Und ihre Lichtscheren und Löschnäpfe sollen aus reinem Gold sein. (2Chr 4,21)39 Aus einem Talent reinen Goldes soll man ihn machen mit allen diesen Geräten.40 Und achte sorgfältig darauf, dass du alles genau nach dem Vorbild machst, das dir auf dem Berg gezeigt worden ist! (2Mo 25,9; 4Mo 8,4; 1Chr 28,11; Apg 7,44; 1Kor 2,9; Hebr 8,5)

2.Mose 25

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Disse o SENHOR a Moisés:2 “Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.3 “Estas são as ofertas que deverá receber deles: “ouro, prata e bronze;4 fios de tecidos azul, roxo e vermelho, linho fino, pelos de cabra;5 peles de carneiro tingidas de vermelho, couro[1], madeira de acácia;6 azeite para iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;7 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.8 “E farão um santuário para mim, e eu habitarei no meio deles.9 Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio.10 “Faça uma arca de madeira de acácia com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura[2].11 Revista-a de ouro puro, por dentro e por fora, e faça uma moldura de ouro ao seu redor.12 Mande fundir quatro argolas de ouro para ela e prenda-as em seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro.13 Depois faça varas de madeira de acácia, revista-as de ouro14 e coloque-as nas argolas laterais da arca, para que possa ser carregada.15 As varas permanecerão nas argolas da arca; não devem ser retiradas.16 Então coloque dentro da arca as tábuas da aliança que lhe darei.17 “Faça uma tampa[3] de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura,18 com dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa.19 Faça um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa.20 Os querubins devem ter suas asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Ficarão de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa.21 Coloque a tampa sobre a arca e dentro dela as tábuas da aliança que darei a você.22 Ali, sobre a tampa, no meio dos dois querubins que se encontram sobre a arca da aliança[4], eu me encontrarei com você e lhe darei todos os meus mandamentos destinados aos israelitas.23 “Faça uma mesa de madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.24 Revista-a de ouro puro e faça uma moldura de ouro ao seu redor.25 Faça também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda.26 Faça quatro argolas de ouro para a mesa e prenda-as nos quatro cantos dela, onde estão os seus quatro pés.27 As argolas devem ser presas próximas da borda para que sustentem as varas usadas para carregar a mesa.28 Faça as varas de madeira de acácia, revestindo-as de ouro; com elas se carregará a mesa.29 Faça de ouro puro os seus pratos e o recipiente para incenso, as suas tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas[5].30 Coloque sobre a mesa os pães da Presença, para que estejam sempre diante de mim.31 “Faça um candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões do candelabro formarão com ele uma só peça.32 Seis braços sairão do candelabro: três de um lado e três do outro.33 Haverá três taças com formato de flor de amêndoa num dos braços, cada uma com botão e flor; e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim será com os seis braços que saem do candelabro.34 Na haste do candelabro haverá quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com botão e flor.35 Haverá um botão debaixo de cada par dos seis braços que saem do candelabro.36 Os braços com seus botões formarão uma só peça com o candelabro; tudo feito de ouro puro e batido.37 “Faça-lhe também sete lâmpadas e coloque-as nele para que iluminem a frente dele.38 Seus cortadores de pavio e seus apagadores serão de ouro puro.39 Com trinta e cinco quilos[6] de ouro puro faça o candelabro e todos esses utensílios.40 Tenha o cuidado de fazê-lo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte.