von Genfer Bibelgesellschaft1Dem Vorsänger. Nach [der Melodie]: »Die stumme Taube unter den Fremden.« Ein Miktam Davids; als ihn die Philister in Gat ergriffen. (1Sam 21,11)2O Gott, sei mir gnädig, denn der Mensch wütet gegen mich; den ganzen Tag bekriegt und bedrängt er mich! (Ps 54,5; Ps 57,2)3Meine Widersacher wüten gegen mich den ganzen Tag, ja, viele bekriegen mich voller Hochmut. (Ps 55,19; Ps 86,14)4Wenn mir angst ist, vertraue ich auf dich! (1Sam 30,6; 2Chr 20,3)5In Gott will ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich und fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun? (Ps 56,11; Ps 71,22; Ps 118,6; Jer 5,14; Lk 12,4; Hebr 13,6)6Täglich verdrehen sie meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken; (Ps 41,7; Ps 55,22; 2Petr 3,16)7sie rotten sich zusammen, verbergen sich; sie beobachten meine Tritte, weil sie auf mein Leben lauern. (Hi 16,10; Ps 37,32; Ps 54,5)8Sollten sie bei ihrer Bosheit entkommen? O Gott, stürze die Völker nieder im Zorn! (2Sam 3,39; Ps 28,4; Ps 78,30; Spr 19,5; Jer 18,23; Röm 1,28)9Du zählst, wie oft ich fliehen muss; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch? (2Kön 20,5; Mal 3,16)10An dem Tag, da ich rufe, weichen meine Feinde zurück; das weiß ich, dass Gott für mich ist. (2Chr 18,31; Ps 118,7; Röm 8,31)11In Gott will ich rühmen das Wort, im HERRN will ich rühmen das Wort. (Ps 56,4; Ps 71,22)12Auf Gott vertraue ich und fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun? (Ps 27,1; Ps 112,7)13Die Gelübde, die ich dir, o Gott, gelobte, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer entrichten! (Ps 50,14; Ps 116,17; Pred 5,3)14Denn du hast meine Seele vom Tod gerettet, meine Füße vom Gleiten, damit ich wandle vor dem Angesicht Gottes im Licht des Lebens. (Hi 33,30; Ps 86,11; Ps 116,8; Ps 116,9)
For the director of music. A miktam of David after the Philistines had captured him in Gath. To the tune of ‘A Dove on Distant Oak Trees.’
1Help me, God. Men are chasing me. All day long they keep attacking me.2My enemies chase me all day long. Many proud people are attacking me.3When I’m afraid, I put my trust in you.4I trust in God. I praise his word. I trust in God. I am not afraid. What can mere people do to me?5All day long they twist my words. They are always making plans to destroy me.6They get together and hide. They watch my steps. They hope to kill me.7Because they are so evil, make sure you don’t let them escape. God, bring down the nations in your anger.8Make a record of my sadness. List my tears in your book. Aren’t you making a record of them?9My enemies will turn back when I call out to you for help. Then I will know that God is on my side.10I trust in God. I praise his word. I trust in the LORD. I praise his word.11I trust in God. I am not afraid. What can mere people do to me?12God, I have made promises to you. I will bring my thank-offerings to you.13You have saved me from the darkness of death. You have kept me from tripping and falling. Now I can live with you in the light of life.
1Дирижеру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру[1]. (1Sam 22,1)2Боже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда.3Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.4Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность.5Львы меня окружили; я лежу средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.6Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!7Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моем они вырыли яму, но сами в нее упали. Пауза8Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо; буду петь и играть.9Пробудись, моя душа![2] Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю[3].10Прославлю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племен,11потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.12Будь превознесен, Боже, выше небес, над всей землей да будет слава Твоя!