Psalm 52

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Maskil von David.2 Als Doeg, der Edomiter, kam und Saul anzeigte: David ist in das Haus Achimelechs gegangen! (2Sam 22,9; Ps 54,5)3 Was rühmst du dich des Bösen, du Tyrann? Die Gnade Gottes ist den ganzen Tag da. (Ps 7,15; Ps 94,3)4 Deine Zunge trachtet nach Schaden wie ein scharfes Schermesser, du Betrüger; (Ps 50,19)5 du ziehst das Böse dem Guten vor, redest lieber Lüge als Gerechtigkeit! (Sela.) (Jes 5,20; Jer 4,22; Jer 9,2; Jer 9,7)6 Du liebst alle verderblichen Worte, du trügerische Zunge! (Ps 120,2; Jer 18,18)7 So wird auch Gott dich stürzen für immer; er wird dich wegraffen und herausreißen aus dem Zelt, und dich ausrotten aus dem Land der Lebendigen! (Sela.) (Ps 55,24; Spr 2,22)8 Das werden die Gerechten sehen und sich fürchten, und sie werden über ihn lachen: (Ps 58,11; Apg 5,11)9 »Seht, das ist der Mann, der Gott nicht zu seiner Zuflucht machte, sondern sich auf seinen großen Reichtum verließ und durch seine Habgier mächtig wurde!« (Ps 49,7)10 Ich aber bin wie ein grüner Ölbaum im Haus Gottes; ich vertraue auf die Gnade Gottes für immer und ewig. (Ps 52,3; Ps 89,3; Ps 92,13; Jer 11,16; Röm 8,38)11 Ich preise dich ewiglich, denn du hast es vollbracht, und in der Gegenwart deiner Getreuen harre ich auf deinen Namen, weil er so gut ist. (Ps 9,11; Ps 13,6; Ps 31,20; Ps 54,8; Ps 57,3)

Psalm 52

New International Reader’s Version

von Biblica
1 You think you are such a big, strong man! Why do you boast about the evil things you’ve done? You are a dishonour to God all the time.2 You plan ways to destroy others. Your tongue is like a blade that has a sharp edge. You are always telling lies.3 You love evil instead of good. You would rather lie than tell the truth.4 You love to harm others with your words, you liar!5 So God will destroy you for ever. He will grab you and pluck you from your tent. He will remove you from this life.6 Those who do what is right will see it and learn a lesson from it. They will laugh at you and say,7 ‘Just look at this fellow! He didn’t depend on God for his safety. He put his trust in all his wealth. He grew strong by destroying others!’8 But I am like a healthy olive tree. My roots are deep in the house of God. I trust in your faithful love for ever and ever.9 I will praise you for ever for what you have done. I will praise you when I’m with your faithful people. I will put my hope in you because you are good.

Psalm 52

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Дирижеру хора. Под махалат[1]. Наставление Давида.2 Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.3 Бог взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.4 Все сбились с пути, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.5 Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Бога не призывает?6 Там их охватит страх, где нечего бояться. Бог разметает кости ополчающихся на тебя; их покроет позор[2], потому что отверг их Бог.7 О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Бог восстановит Свой народ, пусть ликует Иаков и радуется Израиль!