Psalm 114

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volk fremder Sprache, (2Mo 13,3; 1Kön 6,1; Ps 105,37)2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet. (2Mo 19,5; 3Mo 20,26; 5Mo 7,6; 1Kor 6,19; 1Petr 2,9)3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück; (2Mo 14,21; 2Mo 15,19; Jos 3,15; Ps 74,15; Ps 78,13)4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe. (2Mo 19,18; Hab 3,6)5 Was kam dich an, o Meer, dass du geflohen bist, du Jordan, dass du dich zurückwandtest, (Hab 3,8)6 ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe? (Ps 29,5; Jes 64,2)7 O Erde, erbebe vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, (2Mo 3,6; Ps 46,8; Jes 49,26)8 der den Fels verwandelte in einen Wasserteich, den Kieselfels in einen Wasserquell! (2Mo 17,6; 4Mo 20,11; Ps 78,15; 1Kor 10,4)

Psalm 114

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Когато Израил – домът на Яков – излезе от Египет, от другоезичен народ, (2Mo 12,51)2 тогава Юдея стана светиня на Господа, Израил – Негово владение.3 Морето видя и побягна; река Йордан се върна назад. (2Mo 14,21; Jos 3,16; Ps 66,6; Ps 74,14; Ps 77,17)4 Планините скачаха като овни и хълмовете – като агнета. (Ps 29,6; Ps 68,9)5 Какво ти е, море, че бягаш, и ти, Йордане, защо се върна назад?6 Защо скачате, планини, като овни и вие, хълмове – като агнета?7 Трепери ти, земьо, в присъствието на Господа, в присъствието на Бога на Яков,8 Който превръща скалата в езеро и твърдия камък – в бликащ извор. (2Mo 17,6; 4Mo 20,11)