Jesaja 23

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Die Last über Tyrus: Jammert, ihr Tarsisschiffe! Denn [Tyrus] ist zerstört, ohne Häuser und ohne Einfahrt [für Schiffe]. Aus dem Land der Kittäer[1] ist es ihnen bekannt geworden. (1Mo 10,4; Jes 2,16; Jes 60,9; Hes 27,6; Hes 27,12; Hes 27,25)2 Schweigt, ihr Bewohner der Küste! Die zidonischen Kaufleute, die das Meer befahren, haben dich erfüllt, (Jes 23,8; Jes 41,1; Hes 27,3; Hes 27,22)3 und auf großen Wassern war die Saat des Sihor, die Ernte des Niltales, ihr Einkommen, und sie war der Markt der Nationen. (1Mo 41,57; Hes 27,33)4 Schäme dich, Zidon; denn das Meer, die Meeresfeste spricht: »Ich habe keine Wehen gehabt, noch geboren, noch junge Männer großgezogen, noch Jungfrauen auferzogen!« (Jes 23,12; Hes 27,8; Mt 11,21)5 Wie bei der Nachricht über Ägypten, so werden sie sich auch [vor Schrecken] winden bei der Nachricht über Tyrus. (Hes 26,15; Hes 28,12; Hes 28,19)6 Fahrt hinüber nach Tarsis[2], jammert, ihr Bewohner der Küste! (Jes 16,7; Jes 23,1; Jes 23,10; Jes 23,12)7 Ist das nicht eure freudenreiche Stadt, deren Ursprung in uralter Vorzeit liegt, deren Füße sie in ferne [Länder] trugen, damit sie sich dort ansiedelten? (1Mo 10,19; Jos 11,8; Jes 23,12; Hes 26,13)8 Wer hat dieses über Tyrus beschlossen, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten und deren Händler die Vornehmen der Erde waren? (Jes 23,2; Offb 18,23)9 Der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, um den Stolz all ihrer Pracht zu entweihen und alle Vornehmen der Erde verächtlich zu machen. (Jes 2,12; Jes 40,22; Dan 4,34)10 Überflute dein Land, wie es beim Nil geschieht, du Tochter Tarsis[3]; es ist keine Werft mehr da! (Hi 12,21; Jes 23,14; Kla 1,6)11 Er hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, er hat Königreiche erschüttert; der HERR hat über Kanaan Befehl gegeben, dass seine Festungen zerstört werden sollen. (Jes 14,26; Zef 2,5)12 Und er hat gesagt: Du sollst dich künftig nicht mehr freuen, du geschändete Jungfrau, Tochter Zidon! Nach Kittim mache dich auf, fahre hinüber! Auch dort wird man dir keine Ruhe lassen! (Jes 23,1; Jer 45,3; Kla 1,3; Hes 27,6; Hes 28,7)13 Siehe, das Land der Chaldäer, dieses Volk, das nicht war — Assyrien hat es den Wüstenbewohnern zugewiesen —, sie haben ihre Belagerungstürme errichtet, seine Paläste bloßgelegt, es zu Trümmerhaufen gemacht. (Jes 10,5; Jes 27,13)14 Jammert, ihr Tarsisschiffe, denn eure Zuflucht ist zerstört! (Jes 23,1; Jes 23,6; Hes 27,25)15 Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird Tyrus für 70 Jahre in Vergessenheit geraten, solange ein König regieren kann. Am Ende von 70 Jahren aber wird es Tyrus ergehen, wie es in dem Lied von der Hure heißt: (Spr 5,3; Jes 29,10; Jer 25,9; Hos 2,15)16 »Nimm die Laute, ziehe in der Stadt herum, du vergessene Hure! Spiele gut, singe Lied auf Lied, dass man wieder an dich denkt!« (Spr 7,10; Jer 30,14)17 Denn es wird geschehen am Ende der 70 Jahre, da wird der HERR Tyrus heimsuchen, und sie wird wieder zu ihrem Hurenlohn kommen und wird mit allen Königreichen der Erde, die auf der Erde [ansässig] sind, Hurerei treiben. (Jes 23,3; Jes 23,15; Offb 17,2)18 Aber ihr Erwerb und Hurenlohn wird dem HERRN geweiht werden; er wird nicht angesammelt noch aufgespeichert, sondern ihr Erwerb wird für die sein, die vor dem Angesicht des HERRN wohnen, damit sie essen bis zur Sättigung und stattlich bekleidet sind. (Esr 3,7; Ps 45,13; Jes 18,7; Sach 14,20)

Jesaja 23

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Пророчество за Тир. Ридайте, таршишки кораби, защото Тир е разрушен. Не остана здрава къща. Това ви бе известено при връщането от земята Китим. (Hes 26,1; Joe 4,4; Am 1,9; Sach 9,3)2 Млъкнете, жители на острова, които бяхте снабдявани по море от сидонските търговци.3 Житата на Сихор и реколтата на Нил стигнаха по голямата вода до Сидон, който стана пазар за чуждите народи.4 Засрами се, Сидоне, защото ето какво казват морето и морската крепост: „Не съм раждала и не съм имала родилни мъки, не съм отглеждала момчета и не съм възпитавала момичета.“5 Когато се чуе вестта за Тир между египтяните, те ще се разтреперят.6 Заминавайте за Таршиш! Ридайте, островни жители!7 Това ли е вашият ликуващ град, чието начало е в древността, чиито нозе го водят в скитането му по далечна страна.8 Кой реши това за Тир, коронясания, чиито купувачи бяха князе, а търговците му – най-почитани по земята. (Offb 18,23)9 Господ Вседържител определи това, за да посрами гордостта на разкоша и да унижи първенците по земята.10 Дъще Таршишка, обработи земята си, както около Нил, защото няма вече пречка за теб.11 Господ простря ръката Си над морето и накара царства да треперят. Заповяда да бъдат разрушени крепостите на Ханаан.12 И каза още: „Ти няма да се радваш вече, посрамена девице, дъще Сидонска. Стани, замини за Китим, но и там няма да има спокойствие за теб.“13 Ето земята на халдейците, чиито народ вече го няма. Асур го бе предопределил за своите кораби. Издигнаха обсадни кули и разрушиха крепостите му, превърнаха го в руина.14 Стенете, таршишки кораби, защото крепостта ви е опустошена.15 Тогава Тир ще бъде забравен за седемдесет години, колкото живее един цар. А след седемдесет години ще се случи с Тир това, за което се пее в песента на блудницата:16 „Вземи арфа, обходи града, блуднице забравена! Пей и дълго свири, за да те помнят!“17 След седемдесет години Господ отново ще си спомни за Тир. Градът ще получи своята печалба от блудството си с всички земни царства по света. (Offb 17,2; Offb 18,3)18 Но печалбата и заплатата му ще бъдат посвещавани на Господа. Няма да бъдат съхранявани и пазени, а ще служат за обилна храна и разкошно облекло на онези, които живеят с Господа.