Psalm 54

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Maskil von David.2 Als die Siphiter kamen und zu Saul sprachen: Hält sich nicht David bei uns verborgen? (1Sam 26,1; Mt 10,21)3 O Gott, rette mich durch deinen Namen, und schaffe mir Recht durch deine Macht! (Ps 20,2; Ps 20,8; Ps 43,1; Ps 54,9; Ps 124,8; Kla 3,59; Mi 7,9)4 O Gott, erhöre mein Gebet, und achte auf die Reden meines Mundes! (Ps 55,2; Ps 71,4)5 Denn Fremde haben sich gegen mich erhoben, und Gewalttätige trachten mir nach dem Leben; sie haben Gott nicht vor Augen. (Sela.) (Ps 54,2; Ps 86,14; Joh 16,2)6 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist es, der mein Leben erhält. (1Chr 12,18; Ps 18,36; Ps 118,6; Jes 50,7; Jes 50,9)7 Er wird meinen Feinden ihre Bosheit vergelten; vertilge sie nach deiner Treue! (2Mo 23,22; 2Sam 3,39; Ps 7,17; Ps 143,1; Ps 143,12; 2Tim 4,14)8 Ich will dir opfern aus freiem Trieb; deinen Namen, o HERR, will ich loben, denn er ist gut! (Ps 52,11; Ps 66,13; Ps 107,22; Ps 135,3)9 Denn er hat mich errettet aus aller Not, und mein Auge sieht seine Lust an meinen Feinden. (Ps 34,7; Ps 54,3; Ps 58,11; Ps 59,11; Ps 92,12)

Psalm 54

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Oh ’Elohim, sálvame por tu Nombre, y hazme justicia con tu poder.2 Oh ’Elohim, escucha mi oración, Presta oído a los dichos de mi boca.3 Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida, No han puesto a ’Elohim delante de sí. Selah4 He aquí ’Elohim es el que me ayuda, Adonay está con los que sostienen mi alma.5 ¡Devuelve el mal a mis enemigos, Y córtalos en tu verdad!6 Con ofrenda voluntaria te ofreceré sacrificios, ¡Oh YHVH, daré gracias a tu Nombre, porque es bueno,7 Porque me ha librado de toda angustia Y mi ojo ha visto por encima de mis enemigos!